手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【名著】《傲慢与偏见》嘉丁纳夫妇来访浪搏恩

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • But in spite of the certainty in which Elizabeth affected to place this point, as well as the still more interesting one of Bingley's being withheld from seeing Jane, she felt a solicitude on the subject which convinced her, on examination, that she did not consider it entirely hopeless.
  • 伊丽莎白虽然嘴上说得这么果断,认为彬格莱先生一定被他的姐妹朋友挟住了,不会让他见到吉英,这事情实在可笑,可是她心里想来想去,还是觉得事情未必已经完全绝望。
  • It was possible, and sometimes she thought it probable, that his affection might be re-animated, and the influence of his friends successfully combated by the more natural influence of Jane's attractions.
  • 她有时候甚至认为彬格莱先生非常可能对吉英旧情重燃,他朋友们的影响也许敌不过吉英的感情所加给他身上的天然影响。
  • Miss Bennet accepted her aunt's invitation with pleasure; and the Bingleys were no otherwise in her thoughts at the same time, then as she hoped that, by Caroline's not living in the same house with her brother, she might occasionally spend a morning with her, without any danger of seeing him.
  • 班纳特小姐乐意地接受了舅母的邀请,她心里并没有怎么想到彬格莱一家人,只希望珈罗琳不和他哥哥同住一宅,那么她就可以偶而到珈罗琳那儿去玩上一个上午,而不至于撞见他哥哥。
  • The Gardiners stayed a week at Longbourn; and what with the Philipses, the Lucases, and the officers, there was not a day without its engagement.
  • 嘉丁纳夫妇在浪搏恩待了一个星期,没有哪一天不赴宴会,有时候在腓力普府上,有时候在卢卡斯府上,有时候又在军官那儿。
  • Mrs. Bennet had so carefully provided for the entertainment of her brother and sister, that they did not once sit down to a family dinner.
  • 班纳特太太小心周到地为她的弟弟和弟妇安排得十分热闹,以致他们夫妇不曾在她家里吃过一顿便饭。
  • When the engagement was for home, some of the officers always made part of it, of which officers Mr. Wickham was sure to be one;
  • 家里有宴会的日子,必定就有几位军官到场,每次总是少不了韦翰。
  • and on these occasions, Mrs. Gardiner, rendered suspicious by Elizabeth's warm commendation, narrowly observed them both.
  • 在这种场合下,伊丽莎白总是热烈地赞扬韦翰先生,使利嘉丁纳太太起了疑心,仔细注意起他们两人来。


扫描二维码进行跟读打分训练
X;iz=k[=[@7P-%)f(6O@=qgurY5sm

hw6Qmj+4|U~4*6Q^0)[Y

重点词汇词组

&5(hvMlY)h|lnMIGG

1.as well as 除…之外还;也

CgsG5yc[H2~lUNpI

例:I want to visit Andrew as well as Martin.

Vb6z1nvlK,%7EvJVX6

我想去拜访安德鲁,还有马丁|H#5Pwjxu]tg~.b

bhQTjx-+1kB^=M]vMe

【相关俚语】

(YZS%k5u=@zW-QsN)~

①may/might as well 要不就……

@~@kMY*D0AS[owP

例:We might as well walk there.

h[2L&%1IYR]sHR]qyTK1

我们要不就步行去那里吧+;biT;&79fp9

yEH(cxcJ4a~+cs

②well and truly 完全地

|toV1f5I*=(lPzm4*!

例:The party was well and truly over when he arrived.

V+,(D2,k=bMV8|.#

等他到的时候,聚会已经完全结束了;L@Fu*a!7Hb,]sY]D-%

f(F3#toz@KDQr4sl3gY4

③be just as well 正好;幸好

,,qLTyHTiE(7

例:He left at three, which was just as well or he'd have missed the plane.

[[sfpbZ@@8&as(q8_G6]

他3点钟出发的,时间刚刚好,否则就赶不上飞机了63b4)hb6Hk_E^U.

QLldkDR9JQ.z.eZb-I-


u5ujvBc]H4


dO.r)D.,3Q;CQci@8~

2.provide for sth. 为……做准备

0b~Dvb=H4DL!Qf!,6

例:We must provide for depreciation when calculating the costs.

;4nO2~kd,3lY

在计算成本时,我们必须考虑到贬值因素I0;OR0NJBrB=

u)F(kQ%@TntB-Jj_OD

【常见短语】

R!FSHZ&G@8kGCa2rvSb

①provide against sth. 预防;防备

szG#t63mTGd

例:Beach operators do not have a legal obligation to provide against injury or drowning.

oS.^y&sg-MXxX

海滨游乐场的经营者并没有法律义务要采取措施防止有人受伤或淹死mxrpIveZGkn~

Y9x[lZp@JT(M=I09)x

②provide for sb. 为(某人)提供生活所需

)jfVLwQe04](!1lSl2

例:He has a wife and two young children to provide for.

5LQ_eMAnVqVCf=S]H5IV

他要养活妻子和两个小孩!M&!@v]~1J)

LN2tNn2)o.+


P^5ims+N4v@.5UG9ihl

3.sit down 坐下

^ndyKfn)egZ%3%3pc=

例:I sat down on the sofa next to Barbara.

grVfvvWDO-ZyZ4MdN!A

我挨着芭芭拉在沙发上坐了下来0r=Kmh*UJci-r;BL

=RjZT4!.gX]w5NM

【常见短语】

.o+NiT3;WObqwL

①sit sth. out (因疲劳或受伤)不参加(舞蹈、游戏等)活动

si48_7)_mM%TQxm7wL

例:I'm feeling rather tired, so I think I'll sit out the next dance.

.%T3!vR_V4

我觉得很累,所以下一首舞曲我不想跳了iY3%L%N|Wt|l

FvXIDQPsI_=sLM~

②sit through sth. 挨到(会议、表演等)结束

SczScjse2X^-z)y-kcD

例:We had to sit through two hours of speeches.

@97r12UMNAAmN)=Z0o

我们不得不耐着性子听完两个小时的讲话JvJF=&W#Gm=Y

a2Z5BPDv)Q)Ny;U~;VAK

【相关俚语】

]1ME[Ij1&da(+

①be sitting pretty 处境好,生活优裕

pITVxpK2YHVE

例:They bought their house while prices were low, so now they're sitting pretty.

x=6W&7pq;*J;UX9

他们在房价很低时买下了自己的房子,所以他们现在生活得很舒适mWS(;[M1Ud%o

Qo*e,IMn9O3QpGc

②sit right/well (with sb.) (某人)可接受;受(某人)欢迎

ChzooZOmNekn]s&IR

例:Their decision/answer didn't sit well with the Board of Directors.

XPip+r-|,jDa|=rwj

他们的决定/答案没有得到董事会的认可GR7@[Qdzb0m

b(_Z4c3=F)DcJg@!G


0AS8UbhR7J4qffe9-


l;d~&Q+v*Wdu


m^8tGiLdpahPqw

长难句解析

zq3UofBa&uGT8T5F=)

When the engagement was for home1, some of the officers2 always made3 part of it, of which officers Mr. Wickham was sure to be one4; and on these occasions, Mrs. Gardiner5, rendered suspicious by Elizabeth's warm commendation of him, narrowly observed6 them both7.

pv^]Ja3~~scK!DNC


#+_Poypv9t]5jEuPql

解:1时间状语从句+2主语+3谓语+4定语从句+5主语+6谓语+7宾语

An-hQ8@yLv[

析:①定语从句:of which officers Mr. Wickham was sure to be one

e%m%9V0E#Cv*V

该从句由“of which”引导,关系代词which作介词of的宾语,which不可省略且不能用that来代替,该从句修饰先行词some of the officers_#0(Iqak,.i(MiJ~4*[

hqgDFR~z(xHQ^03WDhG

②过去分词短语“rendered suspicious by Elizabeth's warm commendation of him”作后置定语修饰Mrs. GardinerF|svMG%XQ8LJ[Vxy

2OBb9kNE9puqQK#biK

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容IT1H])aay[

7;9X#i~FV;2A.Q]a


m~X!X7cpN;4cYjl4OLUfv^x|wD+Fh!JTcu79!K3m!Z1Z
重点单词   查看全部解释    
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)

 
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

联想记忆
obligation [.ɔbli'geiʃən]

想一想再看

n. 义务,责任

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。