手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 著名历史人物传记 > 正文

好莱坞叛逆偶像詹姆斯·迪恩(1)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"You were too fast to live too young to die".

"来去匆匆,英年早逝"

This is how the eagles remember today's protagonist in their 1974 song.

这就是老鹰队在1974年的歌曲中记住今天的主角的方式。

In his lifetime, he only starred in three films and only one of them was released while he was still alive.

在他的一生中,他只主演了三部电影,其中只有一部是在他活着的时候发行的。

And yet he became one of the most influential actors and pop culture figures of the 1950s and beyond.

然而,他成为了20世纪50年代及以后最具影响力的演员和流行文化人物之一。

On the silver screen, he set the template for the quintessential rebellious youth.

在银幕上,他为典型的叛逆青年树立了榜样。

In his private life, he craved speed he sought passion from both girls and boys and he obsessively courted death.

在他的私人生活中,他渴望速度他从女孩和男孩那里寻求激情他痴迷于追求死亡。

But he also yearned for the love and affection of a regular family took any occasion to learn everything on anything to improve himself and to leave his mark on the acting world.

但他也渴望得到一个普通家庭的爱和关怀,他利用任何机会学习一切,提高自己,并在演艺界留下自己的印记。

This is the story of James Dean and how a Hollywood icon was made.

这是詹姆斯·迪恩的故事,以及这位好莱坞偶像是如何被塑造的。

James Byron Dean was born on February 8th, 1931 in Marion, Indiana, 17 months after the wedding of 19 year old Mildred Marie Wilson and 22 year old Winton A. Dean.

詹姆斯·拜伦·迪恩于1931年2月8日出生在印第安纳州的马里昂。17个月前,19岁的米尔德里德·玛丽·威尔逊和22岁的温顿·迪恩结婚了。

Winton had been a farmer in Indiana but after taking a job as a dental technician, he relocated the family to Santa Monica, California.

温顿曾是印第安纳州的一名农民,但在找到一份牙科技师的工作后,他把全家迁到了加州的圣莫尼卡。

When Jimmy was only eight, Mildred died of cervical cancer.

吉米年仅8岁时,米尔德丽德死于宫颈癌。

Winton did not know how to cope with being a single father.

温顿不知道如何做一个单身父亲。

Winton's mother Emma offered some advice.

温顿的母亲艾玛提出了一些建议。

Jimmy could go and live with Winton's sister Ortense who ran a quaker farm in Fairmount, Indiana with her husband Marcus.

吉米可以去温顿的妹妹奥腾斯那里住, 奥腾斯和丈夫马库斯在印第安纳州的费尔蒙特经营一家贵格会农场。

Winton Dean agreed it, turned out to be the right choice as he was drafted into the army 18 months later and he wasn't cut out to be a single father.

温顿·迪恩同意了,事实证明这是一个正确的选择,18个月后,他被征召入伍,他不是一个单身父亲的料。

Plus Ortense and Marcus turned out to be excellent parental figures for Jimmy.

而且奥腾斯和马库斯是吉米的好父母。

But as a result, James and Winton Dean never developed a close relationship and the future actor would constantly seek surrogate parental figures.

但结果是,詹姆斯和温顿·迪恩的关系一直不太亲密,这位未来的演员一直在寻找替身父母。

Jimmy had an idyllic childhood in Fairmont.

吉米在费尔蒙特度过了田园般的童年。

His uncle and aunt became mum and dad, and he grew attached to his cousin Joan as the big sister he'd never had when Joan got married.

他的叔叔和婶婶成了爸爸妈妈,他对他的表妹琼(Joan)越来越依恋,她是琼结婚时他从未有过的大姐姐。

During the war and rice was hard to come by, Jimmy toured all over the stalls in the county and until there was enough to throw for the newlyweds.

在战争期间,大米很难买到,吉米走遍了整个郡的各个摊位,直到有足够的大米供这对新婚夫妇扔掉。

Ortense and Marcus on their part, did their best to encourage Jimmy's artistic inclinations as his mother Mildred had done before.

奥滕斯和马库斯则像吉米的母亲米尔德丽德以前所做的那样,尽力鼓励吉米培养自己的艺术爱好。

If you were a lazy casting director for an 80s comedy, you'd take a look at the kid and cast him as the stereotypical school nerd, he was short awkward and he wore thick horn-rimmed glasses and dental braces.

如果你是一个懒惰的80年代喜剧的选角导演,你会把这个孩子塑造成典型的学校书呆子,他矮小笨拙,戴着厚厚的角质框眼镜和牙套。

And yet Jimmy excelled in everything except academic subjects.

然而,吉米除了学术科目外,其他科目都很优秀。

He played violin, brass, horn and drums.

他演奏小提琴、铜管、号角和鼓。

He tap danced and painted.

他踢踏舞、画画。

He excelled in both the high school basketball and baseball teams.

他在高中篮球队和棒球队都很优秀。

But his greatest passions were acting and motorcycling.

但他最大的爱好是表演和摩托车。

According to his grandma Emma, the realization he should pursue acting came after his appearance in a church play in which Jimmy played a blind boy.

据他的祖母艾玛(Emma)说,他应该从事表演是在他出演了一部教堂剧之后,吉米在剧中扮演一个失明的男孩。

"Well, I'll tell you, I wish he wasn't quite so good at it. I cried all the way through."

“好吧,我告诉你,我希望他不那么擅长。 我全程都在哭。”

Besides family members, Jimmy's greatest influence in his teenage years was his pastor.

除了家庭成员,吉米青少年时期对他影响最大的是他的牧师。

Reverend James DeWeerd, a decorated World War II veteran and friend of Winston Churchill, the clergyman encouraged the young Dean to pursue his passion for the stage.

詹姆斯·迪维尔德牧师是一名二战老兵,也是温斯顿·丘吉尔的朋友,他鼓励年轻的迪安追求他对舞台的热情。

And for the race course, Dawid also introduced Jimmy to philosophy, classical music and the notion that he should seek his true self beyond the physical and ethical confines of small time America.

在赛马场上,达维德还向吉米介绍了哲学、古典音乐,以及他应该超越小时代美国的物质和道德限制,寻求真实自我的理念。

The older James taught the younger James that conformity is cowardice.

老詹姆斯教导小詹姆斯从众就是懦弱。

A concept, ironically, Jimmy put into place by conforming to his mentor's worldview, like a psychic vampire.

具有讽刺意味的是,吉米按照导师的世界观,就像一个通灵的吸血鬼,把这个概念付诸实践。

Jimmy absorbed every possible teaching from Dawid to the point of adopting his convictions and mannerisms.

吉米吸收了达维德一切可能的教导,甚至接受了他的信念和言谈举止。

This was to become a recurring pattern in Dean's life.

这成了迪恩生活中反复出现的一种模式。

Jimmy would cling on to a surrogate parent or other mentor figure.

吉米会找个代理父母或其他导师。

He would then drain them of all the culture and knowledge, they could offer and then he'd move on to the next provider of mental energy.

然后他会吸取他们所能提供的所有文化和知识,然后他会转向下一个精神能量的提供者。

When the two talked about bull fighting and car racing, the reverend introduced the ever-present possibility of sudden death in such occupations.

当两人谈到斗牛和赛车时,牧师提到了这类职业中经常存在的突然死亡的可能性。

But sudden death should not be feared if one believed in personal immortality.

但是,如果一个人相信个人永生,就不应该害怕突然死亡。

Sudden death followed by immortality.

突然死亡之后是永生。

The future star's fate had been sealed.

这颗未来之星的命运已经注定。

重点单词   查看全部解释    
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
conformity [kən'fɔ:miti]

想一想再看

n. 一致,符合,遵守

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。