手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【名著】《傲慢与偏见》伊丽莎白决意离开尼日斐花园

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • In consequence of an agreement between the sisters, Elizabeth wrote the next morning to their mother, to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day.
  • 班纳特姐妹俩商量妥当了以后,伊丽莎白第二天早上就写信给她们的母亲,请她当天就派车子来接她们。
  • But Mrs. Bennet, who had calculated on her daughters remaining at Netherfield till the following Tuesday, which would exactly finish Jane's week, could not bring herself to receive them with pleasure before.
  • 可是,班纳特太太早就打算让她两个女儿在尼日斐花园待到下星期二,以便让简正好住满一个星期,因此不大乐意提前接她们回家。
  • Her answer, therefore, was not propitious, at least not to Elizabeth's wishes, for she was impatient to get home.
  • 回信也写得使她们不太满意,至少使伊丽莎白不十分满意,因为她急于要回家。
  • Mrs. Bennet sent them word that they could not possibly have the carriage before Tuesday; and in her postscript it was added that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer, she could spare them very well.
  • 班纳特太太信上说,非到星期二,家里弄不出马车来。她写完信之后,又补写了几句,说是倘若宾格利先生兄妹挽留她们多待几天,她非常愿意让她们待下去。
  • Against staying longer, however, Elizabeth was positively resolved, nor did she much expect it would be asked; and fearful, on the contrary, as being considered as intruding themselves needlessly long, she urged Jane to borrow Mr. Bingley's carriage immediately, and at length it was settled that their original design of leaving Netherfield that morning should be mentioned, and the request made.
  • 怎奈伊丽莎白就是不肯待下去,她打定主意非回家不可;也不怎么指望主人家挽留她们,她反而怕人家以为她们赖在那儿不肯走。于是她催促简马上去向宾格利先生借马车。她们最后决定向主人家说明,她们当天上午就要离开尼日斐花园,而且把借马车的事也提出来。


扫描二维码进行跟读打分训练
MZ1XDZvC8)pcnwK^93%^F(1(GTXD|*C

kRXycHBmy#ZO-dPpgAaV

重点词汇词组

bK%%nn!b~YvyB

1.in consequence of 由于;作为……的结果

K.l*x6N2.~Rp|8zSvL

例:The child was born deformed in consequence of an injury to its mother.

gvGEcRl[4Ts*

由于母亲受过伤,这小孩生下来是畸形@@X|VEpFJ@&3.3qI

s98ZeV!eByDy

【常见搭配】

+7]Ep9)^M3D(_GH

of little/no consequence 无足轻重的

u@ND[tRLa^4I

例:The money was of little consequence to Tony.

B5hH=V&5LSQNb

这钱对于托尼来说无足轻重bTaXrU-tc0

GS3!3^vFWYcn(,q

【单词拓展】

m@BEpxgcB!^9u|

consequent 作为结果的

[PQSRB5dd#qBSo@6

consequential 重要的

KH6[-l4v4(Ex^8oA

consequently 因此

;9f3lt^L%D)NJBd7H5


#8w&|]k!,J

2.press 极力劝说

WGq]JLlvd6)3

例:The committee pressed him to reveal more information.

yE*F2]G%.+Q=%]W@A

委员会敦促他透露更多信息.E@@mGY,15DJ

E;kwG&R].X~3wfGjUHbg

【常见搭配】

a0.6-[@WqXho;

press on/ahead (不顾困难地)继续进行

^%lW#,D^vTsPu[~K

例:It was pouring with rain, but we pressed on regardless.

]Ui;O9ZrzCIY

尽管下着倾盆大雨,但我们还是继续前进pM&s+uy54J!ujWXv&=v

cJlxm5wZ[!zix#

press sth. on sb. 迫使(某人)接受,把……硬塞给(某人)

dur56K2TS!2

例:All the children had sweets and presents pressed on them by the visitors.

kK&VXv|aR2H

所有孩子都被来访者硬塞了一堆糖果和礼物YdNk_Ll|6^#uy

]p&aWQj[1L-6b|

【相关俚语】

%X~_,rZT5aQf@RWgJ3

press sth./sb. into service 将就使用

TYS+OTEJYQ

例:The car's broken down so I've had to press my old bike back into service.

EAjlthM9]QjH^2f

汽车坏了,我只好凑合骑自己的旧自行车了Xr1bw5Uey-]cqX9W

hYKkxp+q-M^DrB.


]j7kBTttpM[bO6U&%l7

3.on the contrary 正相反

K1JFNu.=&,~Y

例:It is not an idea around which the community can unite. On the contrary, I see it as one that will divide us.

*.THs3*-+.J.

这不是一个可以让我们的组织团结起来的主意*)R8!jtYof。恰恰相反,我看它会分裂我们TNcw=dIrhjFQew@

v#-C2FCK17=.2!,@F

【常见搭配】

QE[d&_1!&.r^

to the contrary 恰恰相反的

WOOfQ0ShaYca~+0Iz

例:Show me some evidence to the contrary.

e+gs~0tI=t)!3

给我看看有什么相反的证据吧a]heY7^&(5fMtva

wR!3!zj_ew3-qcCZ

【近义词】

RTT.A#t,YW(GZA_

oppositeadverse

i-dRe6^K9Z[liQ


)px)ZgiY==NBU5u8mp


-Dq~5yG=UYLx

4.at length 详尽地;最后

]^DR3Vw;R.zr5#yq

例:We have already discussed this matter at great length.

TlM.2RyHN9l

我们已经十分详尽地讨论了这个问题,ny+A;kRg~

G)7rsYt5arVa

【相关俚语】

4eLCFUb~mb@-JpHSLW

go to any/some/great/extraordinary lengths 竭尽全力

A#G#H[(SiK#

例:She goes to extraordinary lengths to keep her private life private.

N,K6DkhkHs3C_r.K_WZt

她竭尽全力让自己的私生活不受干扰vd7[n,8BWenJ3

md5c2WvLGvfE=l,

the length and breadth of 各地

CiY^lgXNgnF_

例:They have travelled the length and breadth of Europe giving concerts.

)zp3DB4f*P

他们为举行音乐会走遍了欧洲各地ZPVaZX93c3C0n

i^ge7evJx0uSp8lGu


zxQ(WTreXH3sjkezzk

长难句解析

%#3-dUjl|~QXf4u4

Mrs. Bennet1 sent2 them3 word4 that they could not possibly have the carriage before Tuesday5; and in her postscript it6 was added7 that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer8, she could spare them very well9.

5u=!];abhoLRJfBshv

解:1主语+2谓语+3间接宾语+4直接宾语+5同位语从句+6主语+7谓语+8条件状语从句+9宾语从句

_P!(vxMLB;Oi2.d

析:①同位语从句:that they could not possibly have the carriage before Tuesday

]a+3siN.!#Ba2*Q-Dy

此同位语从句解释说明word的内容q5xWhEMFCT;

)&vAot5Gu5Te=%8;cp

②宾语从句:that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer, she could spare them very well

c8vOhwB(r-ma#0Gj

that引导的从句作added的宾语,宾语从句中包含一个if引导的条件状语从句,主句是she could spare them very well*lY[NEFpOk3X

)o-ksOyoyGmL&*

③主句it was added用的是一般过去时,所以that引导的宾语从句用相应的过去时态fZ~p4[Q8osp@-

+jsaQ#,;Yl8HuN!@D7

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容kO@AC5etRS(|n0.1xf~

XyrbXZR.rE*6x7xIW


E#4a[rCgax2GU=@!Ddvk=(qs@XaKgn|Bj%@]wH_a1
重点单词   查看全部解释    
consequential [.kɔnsi'kwenʃəl]

想一想再看

adj. 作为结果的(引出重要结果的,自高自大的)

联想记忆
consequent ['kɔnsi.kwent]

想一想再看

adj. 作为结果的,随之发生的,合乎逻辑的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
breadth [bredθ]

想一想再看

n. 宽度

 
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 结果,后果

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。