手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 里昂夜读美文 > 正文

第615期:Pearls and Wine珍珠和美酒

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Pearls and Wine — Allan Taylor

《珍珠和美酒》艾伦·泰勒

We travelled along this road together

我们沿着这条路一起走下去

To live the day and dream the night

日夜相伴

We made our promises forever

我们山盟海誓

Our star was always burning bright

我们的星星总是高挂天穹

As subtle beauty favours loving

我们给予彼此自由

I was yours and you were mine

但又相互占有

R-C.jpg

Each to the other freely giving

我们享受自由

Treasured gifts of pearls and wine

享受珍贵的珍珠般葡萄酒的礼物

When misfortune crossed our journey

当生活布上阴霾

The winds of change blew cold and strong

萧瑟的风冷冽刺骨

We turned our backs against the fury

我们用脊背回应寒风

This was our time, this was our song

这是我们的时代,这是我们的歌曲

There may be jewels that sparkle brighter

有可能是奇珍异宝

And nectar from the God's divine

有可能是琼浆玉液

But none so pure, no love so greater

但都没有那么纯洁,如爱情这般

Treasured gifts of pearls and wine

享受珍贵的珍珠般葡萄酒的礼物

As the sun fades in the distance

当太阳在远处西沉

And makes its journey in tonight

劳累的旅程结束在夜里

Sparkling crystal lies in shadows

晶莹剔透的水晶静待阴影

Our star is always burning bright

我们的星星总是高挂天穹

And though the cloud may hide its beauty

虽然可能会被阴云遮蔽

It cannot stay, it has no time

它没有时间再待

Each to the other pace their duty

他们各司其职

Treasured gifts of pearls and wine

享受珍贵的珍珠般葡萄酒的礼物

重点单词   查看全部解释    
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的 v. 闪耀;发出

 
misfortune [mis'fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 不幸,灾祸

联想记忆
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推断

 
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。