手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第91期:腹黑的猕猴这招卸磨杀驴耍得好!

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Here in southern India, monsoon rains bring on jackfruit season.

在印度南部,季风雨带来了菠萝蜜的丰收。

These enormous, 22-pound hulks are the largest tree fruit in the world, a feast.

这些重达22磅的巨型水果是世界上最大的果树,这是一场盛宴。

But until they're ripe, they remain completely inedible.

但它们在熟透之前是完全不能食用的。

The macaques, unfortunately, find it hard to tell which ones are ready to eat.

不幸的是,猕猴很难分辨哪些可以吃。

Luckily, help is at hand.

幸运的是,有帮手在。

QQ截图20210709135638_副本.png

These giant Malabar squirrels have a keen sense of smell, which leads them to the ripest fruits.

这些巨大的马拉巴松鼠有着敏锐的嗅觉,它们能找到熟得最透的水果。

The macaques watch the squirrels' every move.

猕猴观察着松鼠的每一个动作。

Then they try to muscle in.

然后它们想强行介入。

When the squirrels hold their ground, the macaques have another trick to get their ripe fruit to go.

当松鼠们坚守阵地时,猕猴们就有了另一个获取熟透水果的窍门。

They know that the squirrels won't follow them down to the ground.

它们知道松鼠不会跟着它们到地面上。

This tactic gives the monkeys access to the pick of the bunch.

这一策略让这些猴子们还能有机会挑选。

重点单词   查看全部解释    
tactic ['tæktik]

想一想再看

n. 战略,策略 adj. 战术的,有策略的

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。