手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

第699期:出版和新闻(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Publishing and Journalism

出版和新闻

With the iPod, Jobs had transformed the music business.

乔布斯用iPod改变了音乐产业。
With the iPad and its App Store, he began to transform all media, from publishing to journalism to television and movies.
而iPad及其应用程序商店的出现,开始改变所有媒介,从出版到新闻,再到电视和电影。
Books were an obvious target, since Amazon's Kindle had shown there was an appetite for electronic books.
书籍是一个明显的目标,因为亚马逊的Kindle已经显示出人们对电子书的胃口。
So Apple created an iBooks Store, which sold electronic books the way the iTunes Store sold songs.
苹果公司也着手创建了iBook商店,像iTunes商店销售歌曲一样销售电子书。
There was, however, a slight difference in the business model.
不过,iBook商店的模式有一个细微不同。
For the iTunes Store, Jobs had insisted that all songs be sold at one inexpensive price, initially 99 cents.
在iTunes商店,乔布斯坚持所有歌曲都必须以低廉的价格出售,最初是99美分。

乔布斯传

Amazon's Jeff Bezos had tried to take a similar approach with ebooks, insisting on selling them for at most $9.99.

亚马逊的杰夫·贝佐斯也曾试图在电子书销售方面采取类似的模式,将图书最髙售价限定在9.99美元。
Jobs came in and offered publishers what he had refused to offer record companies:
乔布斯进入电子书领域,向出版商提出了唱片公司得不到的条件:
They could set any price they wanted for their wares in the iBooks Store, and Apple would take 30%.
他们可以在iBook商店中任意设置图书价格,苹果则从销售中提成30%。
Initially that meant prices were higher than on Amazon.
起初,这种方式表示iBook商店里的电子书会比亚马逊的贵。
Why would people pay Apple more?
为什么人们要在苹果花更多钱来买书呢?
"That won't be the case," Jobs answered, when Walt Mossberg asked him that question at the iPad launch event. "The price will be the same."
沃尔特·莫斯伯格在iPad发布活动上向乔布斯发问,乔布斯回答道:“这不成问题,价格还是一样的。”
He was right.
他说得没错。

重点单词   查看全部解释    
kindle ['kindl]

想一想再看

v. 燃烧,使 ... 著火,引起,激发

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
inexpensive [.inik'spensiv]

想一想再看

adj. 花费不多的,廉价的

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第697期:应用程序(3) 2021-03-17
  • 第698期:应用程序(4) 2021-03-22
  • 第700期:出版和新闻(2) 2021-04-20
  • 第701期:出版和新闻(3) 2021-04-23
  • 第702期:出版和新闻(4) 2021-04-28
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。