The seat belt is a violation of human rights.
安全带是对人权的侵犯。
It's better to be thrown out than to be trapped inside.
被扔出去总比被困在汽车里面好。
This is very upsetting.
这令人非常不安。
Wearing a seat belt is a terrible idea.
系安全带是个糟糕的主意。
This is how the media and public reacted, after Volvo introduced the 3-point safety belt.
这是沃尔沃推出三点式安全带后,媒体和公众的反应。
Serious restriction of freedom. It's a terrible, terrible idea.
这是对自由的严重限制。这是个非常非常糟糕的想法。
They are calling it a violation of human rights.
他们称这是对人权的侵犯。
Who would ever want to wear this?
谁会想要系上这个?
A public health report says it's ineffective, inconvenient and uncomfortable.
一份公共健康报告称,这是种无效、不方便、不舒服的方式。
It was just a normal morning. It was calm on the road. There was no traffic at all.
那只是一个普通的早晨。路上很平静。完全没有交通堵塞。
The only thing I can hear is the...
我唯一能听到的...
In the beginning, we didn't know what happened, actually.
一开始,我们并不知道发生了什么。
There was just a lot of shock, panic.
大家都很震惊,很恐慌。
And then just silence.
然后就是沉寂。
First thing that crossed my mind was my son, my two-year-old son.
我首先想到的是我的儿子,我两岁的儿子。
For me, it saved my life.
对我来说,它救了我的命。
That wasn't the day to die, basically. It was not gonna be that day.
那不该是我死亡的日子。不会是那一天。