手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 马云精彩演讲集锦 > 正文

马云斯坦福大学商学院演讲(3)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There are lot of things that can be discussed in the future.

有很多事情可以在将来讨论。
Today, people always write about the successful stories about Alibaba.
今天,人们总是写关于阿里巴巴的成功故事。
And I really don’t think we are so smart. We made so many mistakes. We were so stupid that time.
我真的觉得我们没那么聪明。我们犯了很多错误。那时候我们真蠢。
So I think some day the book I personally really want to write about as I said is Alibaba 1001 Mistakes,
所以我认为有一天我个人真的想写的书是阿里巴巴的1001个错误,
these are the things people should remember, people should learn.
这些是人们应该记住的,应该学习的。
If you want to learn how the people, other people succeed it is very difficult.
如果你想学习他人怎样成功的,这是很难的。
There are a lot of lucky things right there.
这里有很多的运气成分。
But if you want to learn, if you learn how people fail, you will benefit a lot.
但如果你想学习,如果你知道人们是如何失败的,你会受益匪浅。
And I always rely to read those books, talking about how people fail.
我总是依靠阅读那些书,谈论人们是如何失败的。
Because, look, if you look into it, any company that failed, the reasons why they failed almost the same.
因为,如果你调查一下,任何一家失败的公司,他们失败的原因几乎都是一样的。
And that really matters. So, Taobao succeed and then we have the Alipay because everybody says China oh no credit system,
这一点很重要。所以,淘宝成功了,然后我们有了支付宝,因为每个人都说中国没有信用体系,
banking is terrible, logistics terrible and how can you do e-commerce?
银行业很糟糕,物流很糟糕,你怎么能做电子商务?
I never tell, it was just like today I come here with no, without a PPT, without my business.
我从来没有说过,就像今天我来这里没有,没有PPT,没有我的业务。
I’m not coming here to sell your business, sell my business because I don’t have stock to sell to you guys.
我不是来这里卖您业务,卖我的业务因为我没有股票卖给你们。
But I think because China is not good at logistic, not good at credit system, not good at a banking system.
但我认为是因为中国不擅长做物流,没有好的信用体系,没有好的银行体系。
That’s why we need entrepreneurship. That’s why we go, we should go and build them up.
这就是为什么我们需要企业家精神。这就是为什么我们要去,我们应该去建立它们。
So, I believe if there is no, you build it up, later this becomes the standard of China. And I believe China needs that.
所以,我相信如果没有,你就建立起来,后来这就会成为中国的标准。我相信中国需要这些。
I remember six years ago I came to the states, I told the USA audience,
我记得六年前我来到美国,我对美国观众说,
I believe five years later China will have more internet users than the USA.
我相信五年后中国的互联网用户将超过美国。
People said no. I said, well you have only 300 million population.
人说不。我说,你们只有3亿人口。
China 1.3 billion, right, for you guys to have 400 million internet users,
中国有13亿人,你们有4亿互联网用户,
without anybody dying, keep on having babies you’ll take 50 years.
没有人死亡,继续生孩子你将需要50年。
We need five years. It’s just the timing issues, right. So let’s wait and see.
我们需要五年。只是时间问题,对吧。所以让我们拭目以待吧。

马云斯坦福大学商学院演讲(3).png

Today, we have more users. And today people say, wow, your buying capability is low.

今天,我们有了更多的用户。现在人们会说,哇,你的购买力太低了。
Let’s see about five years later. Five years later, today people buy, only spend 200 RMB per day, per month.
让我们看看五年后。五年后,今天,人们买东西,每月每天只花200元。
Five years later, these guys will spend 2,000. And we have patience. We are young.
5年后,这些人将花费2000元。我们有耐心。我们还年轻。
You know, I’m old. But my people only 26 average age. They are young. Let’s wait for the future.
你知道,我老了。但我的团队平均只有26岁。他们还年轻。让我们等待未来。
So Alipay was just a very – that time people say it’s stupid escrow services, right?
所以支付宝只是一个...人们说它是愚蠢的第三方托管服务,对吗?
John wants to buy things from Stephen, John doesn’t want to wire the money,
约翰想从斯蒂芬那里买东西,约翰不想把钱电汇过去,
and Steve does not want to give the products, so we open an account and say, wire it to us.
而史蒂夫不想把产品给我们,所以我们开了一个账户,说,电汇给我们。
If you’re happy, we wire the money. If you’re not happy, return products, return the money. People say, how stupid the model is.
如果你高兴,我们把钱电汇给你。如果你不开心,退货,退钱。人们说,这个模式多么愚蠢。
Well, we don’t care whether it’s stupid or not stupid, we care whether the customer wants it or not.
我们不在乎它是否愚蠢,我们在乎的是顾客是否想要它。
Whether we really meet the need of the customers.
我们是否真正满足客户的需求。
It is stupid, but after 7 years, we have more than 600 million users, registered users in China using that.
这很愚蠢,但7年后,我们有超过6亿的用户,中国的注册用户在使用它。
So, stupid things, if you improve it every day, it’s going to be very smart. And we believe that.
所以,愚蠢的东西,如果你每天改进它,它将变得非常聪明。我们相信这一点。
So today it is good, and is growing, and it’s like a PayPal, but we are bigger than PayPal right now on transaction wise.
所以今天它很好,而且还在成长,就像贝宝一样,但是我们现在在交易方面比贝宝更大。

重点单词   查看全部解释    
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
transaction [træn'zækʃən]

想一想再看

n. 交易,处理,办理,事务
(复)trans

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
capability [.keipə'biliti]

想一想再看

n. 能力,才能,性能,容量

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。