手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 早安英文 > 正文

早安英文(MP3+文本) 第763期:国外的葬礼习俗

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Within the United States and Canada, in most cultural groups and regions, the funeral rituals can be divided into three parts: visitation, funeral, and the burial service.
在美国和加拿大,在大多数文化群体和地区,葬礼仪式可分为三个部分:探视(守灵),葬礼和埋葬服务。
At the visitation (also called a "viewing" or "wake") the embalmed body of the deceased person (or decedent) is placed on display in the coffin (also called a casket). At the viewing, the friends and relations greet the more distant relatives and friends of the deceased in a social gathering with little in the way of ritual.
在守灵期间,逝者的遗体被放置在棺木中。在探视时,直系亲属向来到的其他亲友问候,这一过程没有过多的固定仪式。

visitation 探视;(丧礼前的)守夜
viewing 探视;(丧礼前的)守夜
wake 守灵;(丧礼前的)守夜
coffin 棺材,棺木
casket 棺材,棺木

国外的葬礼习俗

The viewing often takes place on one or two evenings before the funeral.
守灵通常在葬礼前的一两个晚上进行。
The decedent's closest friends and relatives who are unable to attend frequently send flowers to the viewing, with the exception of a Jewish Funeral, where flowers would not be appropriate.
无法参加守灵的亲友通常会送鲜花以表哀思,除了犹太人的葬礼上。
A memorial service, often called a funeral and often officiated by clergy from the decedent's or bereaved's church or religion.
追悼会,通常被称为葬礼,经常由死者的教会或宗教中的神职人员主持。
Funeral services include prayers; readings from the Bible or other sacred texts; hymns (sung either by the attendees or a hired vocalist); and words of comfort by the clergy. Frequently, a relative or close friend will be asked to give a eulogy, which details happy memories and accomplishments.
葬礼服务包括祈祷;圣经或其他神圣文本的读物;赞美诗(由与会者或聘请的歌手演唱);和神职人员的悼词。通常,会邀请一位亲戚或亲密的朋友发表悼词,叙述逝者美好的回忆和成就。
A burial service, conducted at the side of the grave, tomb, mausoleum or crematorium, at which the body of the decedent is buried or cremated at the conclusion.
在墓地的下葬仪式时,逝者的遗体被埋葬。

重点单词   查看全部解释    
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
eulogy ['ju:lədʒi]

想一想再看

n. 颂词,颂扬,悼词

联想记忆
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。