Kevin Durant is standing tall. The 6-foot-10 NBA All-Star's black pride is soaring
凯文·杜兰特正“昂首挺立”。他两米零八高的身躯现在迸发着作为黑人的骄傲,
with the way African Americans are demanding respect in a trying world in the aftermath of the tragic death of George Floyd.
就像现在的很多非裔美国人在乔治·弗洛伊德悲剧惨死之后,正强烈要求黑人得到应有的尊重。
"This is about our culture. I've seen the care, love and attention we have as a community.
“这事关我们的文化。我见证了我们作为一个整体展现出了关心、关爱。
With everything going on right now it makes me have a lot of pride.
目前发生的事情都让我感到非常骄傲。
We have a lot of stuff on our back, but we keep fighting through.
虽然现在有很多人在背后对我们指指点点,但我们仍坚持斗争。
It's beautiful to see everybody coming together as one right now for what we all believe in, which is equality.
看到大家为了我们所信仰的平等而团结一心,这感觉非常美好。
The black community always sticks together through tragedy. But to see everybody support us in their own way is cool."
我们黑人社会永远都站在一起,共同扛过悲惨的遭遇。但是看到大家都以各自的方式表达对我们的支持真的很酷。”
How did you react to seeing the video of George Floyd dying from police brutality?
看了乔治·弗洛伊德因警察的残酷行为,垂死挣扎后仍不幸丧生的视频,你有什么反应?
It made me think about all the previous videos we've seen involving police brutality.
这让我联想到我之前看过的所有关于警察暴力执法的视频。
At that point, you get tired of seeing it or wondering if things are going to change or whether we will see this again in the future.
见得多了,就会厌倦再看到这些,也不会再想知道类似的事情到底会不会发生什么改变,也不再想问此情此景未来是否会再现。
Will people's hearts change? There are just so many questions going through my mind when you see a black man getting slaughtered on TV and on camera like that.
人心会变吗?在电视上或者录像中看到一个黑人被屠杀的镜头,总是会激发出很多问题回响在我的脑海。
It's damaging to see another life being taken away from us. Someone with a family. Someone who was a father. A son. A friend.
眼看着另一个活生生的人被杀,离开我们,令人痛彻心扉。那个人很可能有一个家庭,很可能是一位父亲,是别人的孩子,是别人的一个朋友。
It was just horrible to see, especially coming from people who are supposed to be protecting us.
看到这个视频我感觉很糟,更糟的是,杀人者竟然是那些理应保护我们的人。
We're really supposed to feel like we are safe all around. It's a weird time we are in now.
我们本应感觉到的是周围环境的安全(但现实显然事与愿违)。我们正处于非常时期。
更多精彩内容请关注微信公众号:篮球英文堂 新浪微博:篮球英文堂