As Britain basks in unusually hot weather, many people were embracing the easing of the lockdown
当英国沐浴在异常炎热的天气中时,许多人正欣然接受放松封锁
with groups of six people from different households allowed to meet outside.
来自不同家庭的六人组允许在外面见面。
We're getting this virus under control. And this is why we can make the cautious, small, positive steps that we've been able to make today.
我们正在控制病毒。这就是为什么我们可以采取我们今天能够采取的谨慎、小而积极的步骤。
And if we look at the number of admissions with COVID-19 to hospital, at 479, that's down from a peak of 3,121 on the 2nd of April.
如果我们看看COVID-19入院的人数,是479人,比4月2日的峰值3121人有所下降。
Not all scientists agree. Several government advisers warn it's too early to end the lockdown.
并非所有科学家都同意。几位政府顾问警告说,现在结束封锁还为时过早。
We still have a lot of cases here in this country. So, the number of infections that we have is about 8,000 new infections every day in England alone.
我们这个国家还有很多病例。因此,仅在英国,我们每天的感染人数就有8000人。
European neighbors like France, Spain and Italy were hard hit early on but now have far fewer cases.
像法国、西班牙和意大利这样的欧洲邻国很早就受到重创,但现在的病例却少得多。
Spain this week recorded its first 24-hour period with no COVID-19 deaths since March, with just 71 new infections.
西班牙本周实现了自3月份以来首次24小时无COVID-19死亡病例,仅71例新感染病例。
The British government says the route out of the crisis is its new "track and trace" system, quickly diagnosing cases,
英国政府表示,摆脱危机的途径是建立新的“追踪”系统,快速诊断病例,
then tracing and quarantining those exposed to infection. Tens of thousands of people have been recruited to operate the system.
然后追踪并隔离那些接触感染源的人,数以万计的人被招募来操作这个系统。
We can't be sure that that's working effectively yet. And yet we're going ahead and making these changes you know anyway.
我们还不能确定这是否有效。但我们还是会继续做这些改变,你知道的。
And so, I think that that is rather dangerous.
所以,我认为这是相当危险的。
Visiting a newly reopened London market this week, British chancellor dismissed those fears. We do it in a safe and responsible way.
英国财政大臣本周访问了一个新开张的伦敦市场,消除了这些担忧。我们以安全和负责任的方式做这件事。
And that's why today we've started with covered markets and car showrooms. And in a couple of weeks we'll get the shops open
这就是为什么今天我们已经开放了室内市场和汽车展厅。再过几周我们就能开店了
and then hopefully at the beginning of July we'll get many more restaurants and pubs open as well.
希望在7月初我们能有更多的餐厅和酒吧开业。
Back at the beach, business owners are in dilemma.
回到海滩,企业主们左右为难。
I'm fairly convinced there'll be a second wave with the way that it's all been dealt with.
我相当确信,会有第二次疫情出现,看到目前所采取的方式。
Some businesses will have to reopen or they might go bankrupt.
一些企业将不得不重新开业,否则可能会破产。
Bit by bit, Britain is trying to return to normality. A second wave of infections remains the biggest fear, but the government maintains it is in control.
一点一点地,英国正试图恢复正常。第二波感染仍然是最大的恐惧,但政府坚称已经控制住了。
Henry Ridgwell for VOA news, London
亨利·里奇维尔,VOA新闻伦敦报道