手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

菲律宾遭遇台风

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

House Democrats are moving ahead with plans to vote tomorrow on a new pandemic relief bill.

众议院民主党人正在推进计划,明天就一个新的流行病救济法案进行投票。

It totals $3 trillion for aid to state and local governments and more payments to Americans.

对州和地方政府的援助和对美国人的更多支付总计3万亿美元。

But, this time, Republicans and Democrats are divided, as Senate Majority Leader Mitch McConnell and House Speaker Nancy Pelosi made clear today.

但是,正如参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔和众议院议长南希·佩洛西今天明确表示的那样,这次共和党和民主党出现了分歧。

It still reads like the speaker of the House pasted together some random ideas from her most liberal members

这读起来依然像众议院议长将一些随机的观点贴在一起,这些观点代表最自由派议员的看法,

and slapped the word coronavirus on top of it,

并在上面放上新冠病毒这几个字,

an unserious product from an unserious House majority that has spent months dealing itself out of the crisis.

一个不严肃的众议院多数派造就了不严肃的法案,他们已经花了几个月来摆脱危机了。

Now we're putting our offer on the table. We're open to negotiation.

现在我们提出了意见。我们愿意谈判。

And so, when people say partisan, it's like, it wasn't partisan when they did it. Did you say that?

所以,当人们说有党派倾向时,好似在说他们这么做时就不是,你们说过没有?

And we're saying, OK, here's our offer. Let's see where you are.

我们是说,好的,这是我们的意见。来谈谈你们的想法。

bill.jpg

The Senate is not expected to consider the bill until after Memorial Day.

预计参议院在阵亡将士纪念日之后才会审议该法案。

In the Philippines, a powerful typhoon struck the Eastern part of the country, as the COVID-19 pandemic rages.

在菲律宾,当新冠大流行肆虐时,一股强大的台风袭击了该国东部地区。

Thousands of people had to go to crowded shelters, despite the lack of social distancing,

数千人人不得不去拥挤的避难所,尽管没有社会距离,

in order to escape heavy rain and winds near 100 miles an hour.

为了躲避每小时近100英里的大风和降雨。

The swearing-in of Israel's new government was delayed today over infighting for Cabinet positions.

以色列新政府的宣誓今天因内阁职位的内讧而推迟。

Instead, Prime Minister Benjamin Netanyahu and his former rival, Benny Gantz, announced that the ceremony will take place on Sunday.

相反,内塔尼亚胡总理和他的前竞争对手本尼甘茨宣布,仪式将在周日举行。

They agreed to a power-sharing deal to avoid a fourth election in the last year-and-a-half.

他们同意了一项权力分享协议,以避免在过去一年半举行第四次选举。

And back in this country, a federal appeals court revived a lawsuit charging that President Trump

国内方面,联邦上诉法院重新提起诉讼,指控特朗普总统

is still profiting from his Washington, D.C., hotel while he's in office.

在他任职期间,仍然从华盛顿的酒店中获利。

The District of Columbia and the state of Maryland have argued that he is violating the Constitution.

哥伦比亚特区和马里兰州都认为他违反了宪法。

The Justice Department and Mr. Trump's personal attorney said that they will appeal to the U.S. Supreme Court.

司法部和特朗普的私人律师说,他们将向美国最高法院上诉。

重点单词   查看全部解释    
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 委内瑞拉发生突袭 2020-05-09
  • 以色列计划吞并定居点 2020-05-14
  • 拜登痛批特朗普 2020-05-18
  • 海军基地凶手身份查明 2020-05-19
  • 犹太罪犯终伏法 2020-05-20
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。