On the coast of Maine in an area known for its sailing, the industrial sewing machines that until recently sewed sails now make facemasks.
在缅因州海岸一个以航海出名的地方,用来制作船帆的工业缝纫机近日开始制作口罩。
We have the machines and some of the resources to be able to make these right away.
我们有这种机器,还有一些可以马上制作口罩的资源。
Owner and operator of North Sails, Eric Baldwin, says he and his staff of two learned how to make masks one Saturday morning and moved to full production by the afternoon.
北帆制造商的拥有者和执行人埃里克·鲍德温表示称,一个周六的早上他和两名工人学习制作口罩,下午就开始全面生产了。
Fun. It's just it's something, you know, something different that ultimately is gonna help.
很有趣,我们是在创造不同,而这种不同最终可以提供帮助。
Maine has more than 5600 kilometers of coastline.
缅因州有超过5600英里的海岸线。
Sail boats and their maintenance drive much of the economy near the shore.
沿海附近依靠帆船和维护来促进经济发展。
Business slowed because of coronavirus pandemic, and one of Baldwin's staff suggested making masks.
业绩因为新冠肺炎而下降,鲍德温的一名员工提议制作口罩。
Didn't even think twice about it. You know, knew that I had plenty of work, billable work that I could do,
我甚至没有犹豫,我们其实有很多工作可以做,很多可以产生效益的工作,
but wanted to be able to stop and do this too, for us to help.
但希望可以停下来去制作口罩,去提供帮助。
The CDC says fabric masks like these should only be a last resort after exhausting other options.
疾控中心说像这种织物口罩是最后的选择,如果其它选择已用尽时。
As global supplies dwindle, businesses like North Sails may be the ones supplying that last resort.
随着全球供应量的下降,像北帆这种企业或许是提供最后的稻草。
Arash Arabasadi, VOA news, Washington
阿拉什·阿坝沙迪,VOA新闻华盛顿报道