手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第403期:得蒙特之吻(9)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

White fog was blinding him. He had to fightexpecto patronumhe couldn't see.

白雾使他看不见东西,他不得不挣扎着,伊斯彼特华朗,他看不见远处的东西。
and in the distance, he heard the familiar screamingexpecto patronumhe groped in the mist for Sirius,
他可以听见那种熟悉的尖叫声……伊斯彼特华朗……他在薄雾中摸索着寻找西里斯,
and found his armthey weren't going to take him
并且抓住了他的手臂……他们不会带走他的……
But a pair of strong, clammy hands suddenly wrapped themselves around Harry's neck,
但是,突然之间,一双有力的,笨拙的手绕在了哈利的脖了上面,
They were forcing his face upwardshe could feel its breathit was going to get rid of him first,
迫使他的脸向上……他可以感到那阵呼吸,他会先要了他的命,
浓雾

he could feel its putrid breathhis mother was screaming in his earsshe was going to be the last thing he ever heard.

那是一种充满腐烂气味的呼吸……他的母亲在他的耳边尖叫……这是他听到的最后的声音。
And then, through the fog that was drowning him, he thought he saw a silvery light, growing brighter and brighter
然后,他被浓雾淹没了,他似乎看到了银色的光变得越来越亮……
he felt himself fall forwards onto the grassFace down, too weak to move, sick and shaking, Harry opened his eyes,
他觉得自己向前摔到了草地上——脸向下,过于虚弱而无法动弹,恶心并颤抖着,哈利睁开了他的双眼,
The blinding light was illuminating the grass around himThe screaming had stopped, the cold was ebbing away.
刺眼的光芒照亮了他身边的草地。尖叫声已经停止了,冷意也已经消散了。

重点单词   查看全部解释    
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
illuminating [i'lu:mineitiŋ]

想一想再看

adj. 照亮的,启蒙的,照明的 动词illuminat

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。