Fishing makes up 1/10 of 1% the British economy but it holds symbolic value for many pro-Brexit voters
渔业只占英国经济的0.1%,但对于许多支持脱欧的选民而言却有象征意义。
who want control of British waters and the ability to block European fishing boats.
他们希望控制英国水域,并有能力阻隔欧洲渔船。
It's an opportunity here to look at one of the ways in which this country will take back control of a massive industry
这是一次尝试的机会,可以让英国重新掌控大产业,
once we get Brexit done in January. But three-quarters of British-caught fish is exported,
一旦我们在一月份完成脱欧,四分之三捕获的鱼都出口,
most of it to the European Union and any trade barriers could hurt the industry.
多数出口欧盟,任何贸易壁垒都损害该产业。
Such Brexit trade-offs have been largely ignored according to a new report which warns that all the parties' manifestos
根据新报告显示,此类脱欧的权衡情况被大部分忽略了,并警告称所有政党的宣言
are a bit fishy when it comes to Brexit. The Conservative Party's mantra is Get Brexit Done.
都很值得怀疑,当提到脱欧时,保守党的原则是完成脱欧。
But Britain has yet to negotiate its future relationship with the EU and that will likely take years.
但英国还没有和欧盟协商未来关系,这或许要花费多年。
Now one of the things the Conservatives have said is we can get a good trade deal done with the EU by December 2020.
如今保守党提到的事情之一是,我们可以在2020年12月之前和欧盟协商出好的贸易协定。
We're not gonna ask for another extension. That looks pretty unrealistic to most people.
我们不会继续要求脱盐,多数人看来这不合实际。
So and it's very unclear exactly where the Conservatives are heading on that relationship.
所以很不确定保守党将让这种关系推向何处。
The opposition Labour party has tried to focus on other issues, like the health service.
反对党工党试图关注其它问题,比如健康服务。
Don't you want a government that actually values everybody in our society?
你们不想有一个重视社会上所有人的政府吗?
And doesn't pass by on the other side.
而不是忽视那些有需求的人。
Corbyn has pledged to renegotiate a better Brexit deal then hold another referendum.
科尔宾宣誓要重新协商更好的脱欧协定,之后举行另一场公投。
So they talk about not full alignment with the Single Market rules, but close alignment. I think the EU might want to ask what that's about,
他们谈论的是不合单一市场规则完全看齐,而是接近规则,我认为欧盟或许会问那是什么意思,
because remember they really didn't like it when Theresa May said I want to pick and mix which rules I go with.
因为他们肯定不会喜欢,当时特蕾莎·梅就曾说,我想要将我选择的规则混合起来。
The Liberal Democrats say they would cancel Brexit altogether. And could be kingmakers if no one party has a majority.
自由民主党称将完全取消脱欧,如果没有政党获得多数席位,那么我们将成为决定性的政党。
But polls suggest Boris Johnson's Conservatives will gain a majority. But there could be a surprise.
但民调显示约翰逊的保守党将赢得多数席位,但可能会有惊喜。
Some 3.85 million people have newly registered to vote in the last few weeks,
过去几周,大约有385万人新注册投票,
with roughly two-thirds of those aged under 35. And they tend not to vote Conservative.
大约有三分之二的选民在35以下,他们倾向于不投给保守党。
I think a lot of this comes from the discontent that's previously been experienced in terms of young people
我想很多是来源于之前的不满,很多年轻人
feeling as though their voices don't matter in politics. Or that they didn't have a say, for example, in the 2016 Brexit referendum.
感觉他们的声音在政治上不管用,或者没有发言的地方,比如2016年的脱欧公投。
The biggest surprise could happen in the Prime Minister's own constituency of Uxbridge.
最大的惊喜或许发生在首相自己的选区阿克斯布里奇。
We only need a 5 percent swing to take this seat,
我们只需要5%的摇摆票来获得这个席位,
to unseat a prime minister which would be the first time in British democracy's history that that's ever happened.
来罢免首相,那将是英国民主历史上第一次发生这样的事情。
Then there's the great British obsession: the weather. A cold forecast could persuade some voters to stay home.
之后是让英国困扰的事情,天气,冷天气预报或让许多选民待在家。
Will Britain vote for a change of direction?
英国会投票选择改变方向吗?
Or will the election push Britain deeper into political quagmire? The result is due in the early hours of Friday.
选举会让英国继续陷入政治泥沼?结果将在周五凌晨公布。
Henry Ridgwell for VOA news London
亨利·里奇维尔,VOA新闻伦敦报道