Voice 1: Only some villages receive treatment because the medicine can be very expensive for developing countries. The medicine costs twenty cents per child every year. This may seem like a small amount. But there are millions of infected children. The total cost would be hundreds of thousands of dollars.
声音1:只有部分村庄接受了治疗,因为对发展中国家来说,治疗药物非常昂贵。这一药物需要每名儿童每年花费20美分。这看起来可能是很少的钱。但感染儿童有数百万人。总花费可能高达数万美元。
Voice 2: Treatment is important. But like most tropical diseases, prevention is the easiest way to deal with schistosomiasis. Prevention of schistosomiasis often means killing one kind of animal. Snails are small, soft creatures with hard shells. They live in the water. The organisms that cause schistosomiasis live in these snails first.
声音2:治疗非常重要。但和大多数热带疾病一样,预防是解决血吸虫病的最简单方法。预防血吸虫病通常意味着杀死一种动物。蜗牛是有硬壳的小型软体生物。它们生活在水中。引发血吸虫病的生物最开始就寄居在这些蜗牛中
Voice 1: Communities can add particular chemicals to water to kill these snails. Doing this will also kill the organisms causing schistosomiasis. Recent studies have also found that particular animals will also kill these snails if they are added to the contaminated water.
声音1:社区可以在水里添加特定的化学物质来杀死这些蜗牛。这样做也会杀死引发血吸虫病的生物。最近的研究还发现,将特定动物放入遭污染水中也能杀死这些蜗牛。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201911/598698.shtml