This is BBC World News. I'm David Eads, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条 我是大卫·伊兹
Robert Mugabe, the former president of Zimbabwe has died at the age of 95 after guiding his country to independence and early success.
津巴布韦前总统罗伯特·穆加贝在引导该国走向独立并获得初步成功后 于95岁逝世
The latter years of his time in office were marked by economic collapse and rights abuses.
在他执政的最后几年 到处都是经济崩溃和权利滥用的景象
Negotiators from the European Union and Britain will hold another round of Brexit talks in Brussels on Friday as London seeks to rewrite the terms on which it leaves the bloc.
欧盟和英国的谈判代表将于周五在布鲁塞尔举行另一轮脱欧谈判 英国正寻求能改写其脱欧条款
There is little sign of progress.
取得进展的可能性微乎其微
The Health Minister of the Bahamas has said the devastation from Hurricane Dorian has been unimaginable and the final death toll will be staggering.
巴哈马卫生部长表示 飓风多里安造成的破坏难以想象 最终死亡人数将令人震惊
The worst-hit Island Great Abaco is described as virtually uninhabitable.
受灾最严重的大阿巴科岛被描述为几乎无法居住
An American woman has been charged with human trafficking in the Philippines after she allegedly attempted to smuggle a newborn baby out of the country in her carry-on luggage.
一名美国妇女在菲律宾被控贩卖人口 据称 她试图将一名新生儿装在随身行李中偷运出境
If found guilty, she could face life in prison.
如果罪名成立 她可能面临终身监禁