本期内容:
Passengers will be able to make calls and go online anywhere on the London Underground by the mid-2020s. Transport for London (TfL) has announced plans for mobile users to have 4G access across the Tube network. The Jubilee Line will be the first to benefit, with the eastern half to get full mobile connectivity on both platforms and tunnels from March. There are already 260 wi-fi-enabled stations on the London Underground and on TfL rail services.
underground: n. 地铁
on the underground: 在地铁上
announce plans: 宣布计划
mobile: adj. 移动的
mobile phone: 手机
mobile technology: 移动技术
mobile economy: 移动经济
access: n. 接入;链接
access to: 入口;接口
accessible: adj. 易到达的;可理解的;易得到的(affordable)
tube: n. 地铁;管子
in the tube: 在地铁上
be the first to benefit: 成为第一个受益对象
platform: n. 站台;平台
tunnel: n. 隧道
wi-fi-enabled: adj. 可使用 Wi-Fi 的;能接入无线网络的
internet-enabled: adj. 能上网的
conditioning-enabled: adj. 有空调的
rail services: 轨道交通
rail way: 铁道
想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏