The border is also not normally patrolled, so people from the government are not usually watching the border to look for problems.
该边界一般也没有人巡逻,因此,政府里的人通常是不会在边界上找问题的。
However, there are 140 customs stations on the border, which are places where a government official (or a person who works for the government) asks people why they are entering the country and what they are bringing with them to make sure that they aren't buying things in one country and selling them in the other country.
然而,该边界上设有140个海关检查站,也就是政府官员(或为政府工作的人)问询的地方——询问人们为什么进入该国以及他们携带了什么物品来确保他们不是在一个国家购买物品,然后到另一个国家倒卖。
Every year, the U.S.-Canadian border is crossed more than 100 million times.
每年,跨越美加边界的次数超过一亿次。
The U.S.-Canadian border has changed many times.
美加边界改变过很多次。
The first border between the two countries was demarcated (or drawn on a map) in 1783.
这两个国家之间的第一条边界是在1783年划分的(或画在了地图上)。
The last time the border was changed was in 1903.
该边界的最后一次改变是在1903年。
Today there are no border disputes or disagreements about where one country ends and the other country begins.
如今,那里没有边界争端或在一个国家的领土在哪结束和另一个国家的领土从哪开始上存在争议。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!