so lovely people, here we are on the top of a hill in Naples
亲爱的观众朋友们,我们现在在那不勒斯的山顶上
now we're gonna make the most famous pizza in the world the Pizza Margherita named after the Queen
现在我们要做一道全世界最著名的披萨——玛格丽塔披萨,它以女王名字命名
yet orbitally, yes, this Moorish margarita boasts sweet tomatoes, creamy mozzarella and fragrant basil
是的,这道摩尔式玛格丽塔披萨因其甜西红柿,奶油芝士和香罗勒而独具特色
believe me this could be the best pizza you ever make
相信我,这可能是你做的最棒的一次披萨
every amazing pizza starts life with an incredible dough
每一份美味的披萨都得从和面团开始
so one litre of water goes in, not freezing not warm, from the tap cold, to make eight to ten pizzas for a family cook up
从水龙头接1升水倒进去 ,水温不冷不热,为家人做八到十个披萨
dissolve ten grams of salt in the water
加入十克盐
then add one point eight kilos of fine Italian zero-zero flour and some fresh yeast
1.8公斤意大利"00"面粉和一些新鲜的酵母
I'm gonna put into here five grams of use
5克使用量
give it a really good mix and get kneading until the dough becomes elastic and springy
将其和在一起揉至均匀,直至面团变得韧性有弹劲
this should take about ten minutes
大概10分钟左右
here let me take over, yeah, you take off I forgot how old it
我来吧,你一来我忘了还有多久了
I'm just putting it back and just tucking it in and and I'm kind of pushing it in with my heel
像这样来回揉,来回推
I'm bringing it back like that
循环往复
there's no right or wrong, you can keep moving it as long as you're stretching the dough
怎么弄都行,你可以一直这样揉下去,只要面团在拉伸
that's the only thing that matters, look at that,
这是重点,看
so a lovely day
美好的一天
let your dough relax for about an hour and simply divide it into ten equal pieces
大约醒一个小时,把面简单地分成十等份
around about the size of a cricket ball
和板球差不多大小
you can see how alive this dough is as as soon as I put it down, see how it moves, right
一放下你就可以看到面团的弹性,看,面又蓬起来了
and that's just the elasticity of the gluten because we've worked in
这就是面筋弹性,因为我们已经加工过了
the dough needs about six hours to prove in a fridge or a quart place
面团在冰箱里或一夸脱的容器里得发酵6个小时
even better make it the day before and leave it overnight
最好是前一天就和好面,让面醒一夜
next, onto the base, just use your fingers to shape it
接下来,在案板上,手指按压面团
now when it comes to the ingredients tinned tomatoes are really really important
说到配料,罐装西红柿可就必不可少了
so just really nice organic plum tomatoes scrunched up with your bare hands
有机西红柿不错,用手将其捏碎
they're not cooked, no garlic and the herbs, so simple so so simple
西红柿是生的,没有放大蒜和香草,就这么简单
we're going to go four tablespoons specifically of the fantastic tomatoes
四汤匙西红柿
a little bit of salt goes on top of our tomato and then Gennaro is gonna add 80 grams of cow's mozzarella
上面撒一点盐,然后Gennaro会放入80克牛干酪
so the buffalo mozzarella is beautiful
水牛的奶酪口味很赞
but it's too wet for the classic margarita
但是对于这道经典的玛格丽塔披萨来说有些太湿
and then on top of that, we'll put five or six beautiful leaves of torn, basil and a little parmigiano-reggiano
上面放五六片撕碎的叶子、罗勒和一点帕尔米加诺干酪
and then a nice little drizzle of extra virgin olive oil
淋几滴特级初榨橄榄油在上面
over it goes, look at that, slide it onto a floured board, jiggle it about to stop it sticking and get it into the oven
将披萨移至撒了面粉的木板上,摇晃一下不让它粘在上面,然后放进烤箱
if you're cooking in a normal oven at home
如果你用的是家里普通烤箱,
add it to a floured baking tray or Peter stone at the bottom of the oven
将其放入烤箱底部撒有面粉的烤盘或者加热石上
this is about 400 degrees Celsius right
温度设置为400度左右
so at home you'll probably only get to 260 degrees
家里的烤箱温度可能只能达到260度
so it'll take about seven minutes at home about three and a half minutes here
家里大概需要7分钟,而在这里只需3分半钟
there you go my friend
好了,朋友们
Pizza Margherita, delicious flavor that cheese is delicious the tomatoes are so sweet
玛格丽塔披萨做好了,美味可口,奶酪味好极了,西红柿有种甜甜的味道
the basil got such perfume, and you got that lovely sort of crisp but spongy dough
罗勒散发着香味,面团酥脆松软
in a way it's a lesson on simplicity and then you've got it
简单易学
absolutely right, I just love it
说的对,我太喜欢了
bit somehow Garriga above the Naples
不知怎么的,那不勒斯的上空
but somebody also make a bet though
但也有人打赌
I don't want to know
我不想知道