【视频内容】
For decades, Philip, duke of Edinburgh, has shared the public life of Britain's Queen Elizabeth II. They were married in 1947, and since February 6th, 1952 when she ascended the throne, the prince has participated in hundreds of public events with her each year. But an announcement was made yesterday that the public see a lot less of the prince.
CNN's Max Foster explains why from outside Buckingham Palace in London.
In the early hours of the morning, news leaked of an emergency meeting here at Buckingham Palace. It turns out that senior staff were called in for a special announcement. That announcement was in effect that Prince Philip is stepping back from public life.
He's not unwell, but he is about to turn 96 years old and he's made his own decision, we're told. He just pretty much doesn't want to do it anymore.
So, the queen will carry on with her role in public life. We just won't see Prince Philip alongside her in a way that we used to. Occasionally, he'll turn up in public. It means that other members of the royal family will have to step up.
We know that Prince William and the duchess of Cambridge are moving down here to London. We'll see more of them. We'll see more Prince Charles as well.
So, this is part of a gradual transition process. Buckingham Palace stage-managing how things move on.
The next king, Prince Charles, will have a higher presence. Prince Philip will have almost no presence. And the queen probably will have a bit of a smaller presence as well.
He'll be missed in public life. He's known for his gaffes. He's said some pretty extraordinary things over the years. But clearly, he wants to sit back. It's time for him to take a backseat and we're not going to see him in public life. And that's pretty big moment in British and royal history.
【精讲文本】
For decades, Philip, duke of Edinburgh, has shared the public life of Britain's Queen Elizabeth II. They were married in 1947, and since February 6th, 1952 when she ascended the throne, the prince has participated in hundreds of public events with her each year. But an announcement was made yesterday that the public see a lot less of the prince.
数十年来,爱丁堡公爵菲利普亲王一直陪同英国女王伊丽莎白二世出席公开活动。二人于1947年结婚,伊丽莎白二世于1952年2月6日登基,自那时起,菲利普亲王每年都陪同女王出席数百个公开活动。但是昨天,英国发表声明称菲利普亲王将减少公开露面。
速记要点
Dec Phi dk of Edin sha pub lf of Bri Q Eli2
Th mar in 1947
Sin feb6 1952 wh s asc thr
Prin par in hundr of pub evnt w h ech y
Anno md ← pub see alot ls of prin
duke: n. 公爵,(公国的)君主;公爵(种)樱桃
ascend:
vi. 上升;登高;追溯
vt. 攀登,上升
-This forced him to ascend directly to the surface.
这导致他直接上升到了水面。
CNN's Max Foster explains why from outside Buckingham Palace in London.
cnn新闻的马克思•福斯特将从伦敦白金汉宫带来详细报道。
In the early hours of the morning, news leaked of an emergency meeting here at Buckingham Palace. It turns out that senior staff were called in for a special announcement. That announcement was in effect that Prince Philip is stepping back from public life.
清晨时分,白金汉宫召开紧急会议。高级别官员参加了为特殊声明而召开的会议。声明称菲利普亲王将不再出席官方活动。
速记要点
In ← h of mor
Nws lk of an emer mt @ bkh pa
Tns out se stag cal in f a spe anno
Anno was in eff Prin Phi
step back: 后退,退后;无意义
So what happens to the fat once it has leaked out of the cell?
那么,那些脂肪漏出细胞后,发生了什么变化?
He's not unwell, but he is about to turn 96 years old and he's made his own decision, we're told. He just pretty much doesn't want to do it anymore.
我们得知,他并没有生病,他即将迎来96岁的生日,这是他本人做出的决定。他只是不想再出席公开活动。
速记要点
X well
Abt to 96
Md on dec
We r td h jus x w t di a m
So, the queen will carry on with her role in public life. We just won't see Prince Philip alongside her in a way that we used to. Occasionally, he'll turn up in public. It means that other members of the royal family will have to step up.
英国女王将继续履行职责,出席各种官方活动。只不过我们不会再看到菲利普亲王陪伴在她左右。不过,声明表示菲利普亲王会时不时地选择参加一些公开活动。这表明皇室其他成员要代替他出席公开活动。
速记要点
Que’ll cr on w h rl pub
We jus x see Pr Phi alsd h in a w use to
Occ he’ll t up in pub
Oth mem of ry fam’ll hv to stp up
alongside:
adv. 在旁边
prep. 在……旁边
-Now, though, if I had no job I would have to join them and fight alongside these men.
然而,现在,如果我没有工作,我就只能加入他们,与那些人一起并肩战斗。
occasionally: 偶尔的;间或
We know that Prince William and the duchess of Cambridge are moving down here to London. We'll see more of them. We'll see more Prince Charles as well.
我们知道威廉王子和剑桥公爵夫人将抵达伦敦。我们会看到他们出席更多活动。当然,查尔斯王子也会出席更多活动。
速记要点
we kn p wil n du’s of Cam r → Lon
we’ll c m of th/pr Cha as w
duchess:
n. 公爵夫人;女公爵;雍容华贵的妇女;小老板娘
vt. (澳)盛情款待;讨好
vi. 热情款待;讨好
So, this is part of a gradual transition process. Buckingham Palace stage-managing how things move on.
这是渐进式过渡。白金汉宫将控制过渡进程。
速记要点
Pt of gra tran pro
Bkh P sta-mang mv on
gradual: adj. 逐渐的;平缓的
-Age brought a gradual diminution of his strength and energy.
年龄使他的体力和精力逐渐减退。
Transition process: 转变过程;过渡过程
-We agree with the African Union on the need for a democratic transition process.
我们同意非洲联盟的意见,必须实现民主过渡的程序。
stage-managing:
vt. 担任……之舞台监督;幕后监督;指挥
vi. 担任舞台监督
The next king, Prince Charles, will have a higher presence. Prince Philip will have almost no presence. And the queen probably will have a bit of a smaller presence as well.
查尔斯王子是下一任国王,他出席公开活动的次数将增加。菲利普亲王几乎不会再出席官方活动。英国女王公开露面的次数可能也会减少。
速记要点
Pr Cha’ll hv a ↑ pres
Pr phi’ll hv no pres
Que’ll hv a bit of s pres as w
He'll be missed in public life. He's known for his gaffes. He's said some pretty extraordinary things over the years. But clearly, he wants to sit back. It's time for him to take a backseat and we're not going to see him in public life. And that's pretty big moment in British and royal history.
菲利普亲王将不再出席公开活动。他以失言而闻名。多年以来,他说了一些非常不同寻常的言论。不过显然,他想休息了。现在是他退休的时候了,我们不会再看到他出席公开活动。这是英国历史和皇室历史的重大时刻。
速记要点
He ‘ll b mis in pub lf
Kn f his gf
: sm extrd ov y
Clr he wts to st bk
Tm f h to tk a bkst
N we’r x →to see h in pblc lf
N tats pre b mmt n Bri ry hstr//
gaffe:
n. 失态;过失
n. (Gaffe)人名;(法)加夫
-Add it to the list of ill-advised statements from the gaffe-happy mayor that, months later, he findshimself in just such a Britain.
当这位失态的市长发表这份缺根弦儿的声明的几个月后,他发现自己所在的伦敦真的成那个样子了。