Taiwan's capital, Taipei, is situated at the country's northern tip.
台北位于台湾的北部,这里也是台湾的省会。
The city sits in a basin between the Central and Yangming Mountains,
这座城市坐落于北部中央和阳明山脉之间的盆地,
and is surrounded by the larger, but quite distinct, New Taipei City.
四周与较为辽阔、风格截然不同的新北市接壤。
In recent decades, Taipei has busily transformed itself into one of the regions most livable cities
近几十年来,台北一直在努力转型为最宜居城市,
and into one of Asia's premier travel destinations.
并打造为亚洲首选的旅游胜地之一。
Today, Taipei has one foot striding towards a futuristic utopia and the other respectfully rooted in ancient Chinese traditions.
时至今日,台北已经逐渐踏进了未来的乌托邦式社会,但仍然扎根于祖国的古老传统。
It's easy to fall in love with this friendly city. The aroma of Chinese street food fills the air.
人们很容易喜欢上这个友好的城市。各种街头小吃更是飘香四溢。
Scooters and bicycles rule the streets. And surrounded by nature, tranquility is never more than a bus ride or hike away.
电动车和自行车几乎占据了整个街道。这座城市被不少自然美景所环抱,只需搭乘巴士或徒步即可找到安静祥和的环境。
Start your day with a slice of classic Taipei.
不妨以体验台北的经典气息来开启一天的旅程吧。
Situated in the city's oldest neighborhood, Wanhua, the Longshan Temple is the spiritual heart of Taipei.
龙山寺位于最古老的辖区之一——万华区,是台北市的精神核心所在。
It's a place where generations of locals have come to seek good fortune, health, and even guidance on who to marry.
这里亦是当地人世世代代前来寻求好运、健康及姻缘的宝地。
Taiwan's political heart is the district of Zhongshan.
台湾的政治中心就位于中正区中山南路。
The Chiang Kai-shek Memorial Hall honors the memory of former president of the Republic of China.
中正纪念堂旨在表彰和纪念前中华民国总统。
Memorial Square is also home to one of the city's most important cultural sites,
自由广场是市内最重要的文化遗址之一,
the National Concert Hall, a stunning example of neo-classical Chinese architecture.
国家音乐厅是中国新古典主义建筑的佼佼者。
Just a short stroll away is 228 Peace Park, a tranquil memorial to the 1949 uprisings that sowed the seeds of Taiwan's independence.
仅需步行一小段路程即可到达二二八和平纪念公园,这里环境优美宁静,旨在纪念当时1949年的起义。
Step even further back into Taiwan's past at the National Taiwan Museum
若想进一步回顾台湾的过去,就必须要到国立台湾博物馆,
and discover the country's rich, natural, cultural and political history.
在这里您可以探究台湾丰富的自然、文化及政治历史。
Hop on Taipei's excellent MRT and head to the National Palace Museum,
搭乘地铁前往台北故宫博物院,
home to the world's greatest collections of Chinese art and antiquities.
这里有世界上最宏大的一些中国艺术和文物典藏。
There are plenty of riches to be found on Taipei's streets too.
其实,在台北的街头也能发现很多宝物。
Enjoy the blooms and haggle for jewelry at the flower and jade markets.
您可以到花卉和玉器市场欣赏美丽的花卉,以及享受议价的乐趣。
Hunt down bargains in giant department stores like SOGO, or cruise the smaller boutiques and restaurants in Yongkang Street.
在崇光百货等大型百货商城中去扫货,亦或在永康街逛逛精品店或去餐厅享用美食。
Once you've explored Taipei's streets, rocket to the heavens aboard the high-speed elevators of Taipei 101, one of the world's tallest skyscrapers.
再探索完台北的大街小巷后,您可以搭乘火箭似飞快的高速电梯登上世界最高摩天大楼之一,台北101。
While some have suggested that the design resembles a stack of noodle boxes,
虽然有些人认为大楼的设计酷似一个个面条盒堆砌而成
the tower is widely regarded as a stunning example of oriental revivalist architecture.
不过更多人认为这座大厦正体现出了东方复古主义的建筑风格。
There are plenty of natural vantage points around the city too.
城市周边也拥有大量自然景观。
Just a fifteen-minute walk from Taipei 101 is Elephant Mountain, the most accessible of the cities peaks.
象山距离台北101大楼仅15分钟路程,是市内最易游览的山峰。
There are no high-speed lifts here, but the 20 minute climb to the top is worth it, especially at sunset.
这里并没有高速电梯,不过这里风景如画,20分钟就能登上山顶,尤其是在日落时分。
For more great views, head to Maokong Mountain.
想观赏更多美景,不妨前往猫空山看看。
The mountain's gondola service starts at the Taipei Zoo, the largest zoological collection in Asia.
登山的缆车起点位于亚洲最大的动物园——台北市立动物园。
This zoo holds a special place in the hearts of locals, and the animals are treated like members of Taipei's extended family.
这一动物园在当地人心目中占据了特殊的位置,他们将动物当作台北大家庭的成员一样看待。
From the zoo, step aboard a gondola and glide over the forest canopy to Maokong Mountain.
从动物园乘坐缆车,掠过森林便到了猫空山。
With villages and temples to explore, Maokong makes a fabulous day trip.
这里有不少村庄和寺庙期待您的到访,绝对让您的一日游美妙无暇。
As an important tea growing area, it's also the place to learn the finer points of tea tasting and appreciation.
作为重要的茶叶种植区,这里也是学习品茶和鉴赏茶叶的好去处。
You'll have to walk to get to Taipei's highest peak, Mount Qixing which lies just to the north of the city in the Yangmingshan National Park.
您必须步行才能登上台北最高的山岳——七星山,位于台北市北部的阳明山国家公园内。
Climb the one thousand steps, up through the subtropical forest and into the grassy highlands that gave the area it's original name ~ Grass Mountain.
爬上一千步,穿过亚热带森林,你便来到长满青草的高地,人们给这里改了最原始的名字:草山。
All that hiking and mountain air can build up an appetite. So when it's time to return to the city, head to the Shilin Night Market.
在徒步旅行和呼吸过山上的清新空气之后,您会感到食欲大振。所以当回到市里后,不妨前往士林夜市大快朵颐。
At times it seems half the population is here, doing what Taipei locals do best,
有时会觉得台北市一半的人都在这里了,试试这些当地人最爱做的事,
enjoying great food, hunting down bargains and simply enjoying their incredible city.
品尝美味的食物、享受议价的乐趣,以及这个绝妙都市的生活吧。