"I lay my head down and I pull up the covers," so I am warm, and because I'm such a great husband, I kiss "my wife goodnight."
“我躺了下来然后盖上被子,”因此我身子是温暖的,因为我是模范丈夫,所以我亲了一下“妻子并道了晚安”。
To kiss someone goodnight means to kiss them and, in a sense, to say goodnight to them.
“To kiss someone goodnight”的意思是亲吻他们,从某种意义上来说,就是跟他们道晚安。
"Some nights I have trouble falling asleep."
“有些晚上,我会难以入眠。”
To fall, "fall," asleep, "asleep," means to go to sleep — to start sleeping.
“To fall asleep”的意思是“入睡”——开始睡觉。
Sometimes "I have trouble falling asleep, but tonight, I didn't need to count any sheep."
有时“我会难以入眠,但今晚,我却不用数羊了。”
The expression to count sheep, "sheep," is used because we traditionally when we are trying to fall asleep,
使用“to count sheep”这个表达是因为传统上当我们努力想要睡着的时候,
some people say that it helps if you try counting numbers, so you start with one, two, three, four.
有人会说你试着数数是有助于睡眠的,因此你从1、2、3、4开始数起。
And, for some reason, I don't know why, it is traditional to count sheep.
不知道是什么原因,数羊助眠是个传统。
Sheep are a type of animal.
绵羊是一种动物。
A sheep is an animal that you take the hair off of, and you use the hair of the sheep to make clothing, for example.
绵羊是一种你可以减掉毛发的动物,例如,你使用绵羊的毛发做衣服。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!