手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

如何解决太空垃圾

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The problem with space junk can be solved in two ways says Luisa Innocenti, head of the European Space Agency's Clean Space Office.

欧航局清洁太空办公室主任露莎·依诺森蒂表示,太空垃圾问题可以通过两种方式解决。
The problem of space debris has to be fixed in two ways.
太空碎片问题应该用两种方法解决。
First one, we need to stop polluting. And second way, we have to remove the garbage, if you want, the debris.
第一我们需要停止污染,第二是清除垃圾,也就是碎片。
Both methods are hard to implement. There is no international treaty for minimizing space debris
这两种方法实施起来都很难,目前没有国际公约对最大限度减少太空碎片进行规定,
although individual nations have rules for deorbiting dysfunctional equipment or removing it to the so-called graveyard orbit.
尽管个别国家制定了将报废卫星进行脱轨处理,或将其移至所谓的“坟场轨道”的规定。
In the meantime, the amount of junk keeps growing because occasional collisions create additional smaller pieces that cannot be controlled or captured.
与此同时,垃圾数量持续增长,原因在于偶尔发生的碰撞会产生无法控制或捕捉的小碎片。
ESA scientist Jesus Gil Fernandez says the agency is experimenting with a robotic arm that could capture larger pieces and move them to safer areas.
欧航局科学家耶尔·吉尔·费尔南德斯表示,该机构正在进行机器手臂试验,它可以获取较大的碎片,并将其转移到更安全的地方。

junk.jpeg

We use the camera, which is mounted on the smaller robot arm, to mimic,

通过机器手臂上的摄像头模拟,
to reproduce, the motion of the satellite around the target, the target satellite that we want to de-orbit, to capture,
再现目标周围的卫星活动状况,我们希望将目标卫星移出轨道或获取。
Italian scientist Michele Lavagna says old satellites could be captured with special nets.
意大利科学家米歇尔·拉瓦尼亚认为,可以用特殊渔网获取废旧卫星。
So the concept is to, let's say, to mimic what the fishermen do on the sea and so to have a very large net,
所以我们的想法是,模仿渔民海上捕捞的做法,准备一张特别大的渔网,
to stay away from our debris and mad satellites that is tumbling and moving freely.
放在远离碎片或游荡卫星的地方。
And then from that distance to keep our net and you just try to wrap all over your satellite.
先是从远处收紧渔网,之后抛下去将卫星包裹起来。
Others like ESA's Benoit Bonvoisin study the possibility of building satellites
欧航局的伯诺伊特·波瓦斯尼对卫星进行了研究,
that could be less hazardous and lower the pollution of both space and Earth.
这种卫星对太空以及地球的危害不大,而且污染小。
Right now, we are trying to understand what happens to the materials we use and then we'll see how we can improve them,
我们先要弄清楚目前卫星的制作材料,之后研究如何改进,
how we can work on the design and conception of the satellite,
如何设计卫星以及对卫星的构想,
how the different parts of the satellite break up in relation to each other in order to have a satellite
以及卫星各个关联部分如何分解,
which is safer at the end of its life and creates the smallest amount of debris on Earth.
从而实现卫星安全分解,并产生最少量的碎片。
But for now, there are no dates set for the first real-life space junk pickup.
但就目前来说,首个太空垃圾收集装置何时问世还未可知。
George Putic, VOA News.
VOA新闻,乔治·普特克为您播报。

重点单词   查看全部解释    
dysfunctional [dis'fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj.

 
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
junk [dʒʌŋk]

想一想再看

n. 垃圾,废旧杂物,中国平底帆船
vt. 丢

 
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 不断变革的建造业 2018-05-31
  • 普通而又神奇的矿物质 2018-06-01
  • 走进历史电影至暗时刻 2018-06-04
  • 悲惨的一群人 2018-06-05
  • 高科技为手术助力 2018-06-06
  • 关键字: 垃圾 卫星 太空

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。