Here tonight is Preston Sharp, a 12-year-old boy from Redding, California,
今晚,来自加州雷丁的12岁男孩普雷斯顿·夏普,
who noticed that veterans' graves were not marked with flags on Veterans Day.
他发现在老兵节那天,老兵的墓碑上没有国旗。
He decided all by himself to change that and started a movement that has now placed 40,000 flags at the graves of our great heroes.
他决定亲自发起一项运动,迄今已经在伟大英雄的坟墓插上了40000面国旗。
Preston, a job well done. Young patriots like Preston teach all of us about our civic duty as Americans.
普雷斯顿,干得好。像普雷斯顿这样的年轻爱国者教会了我们所有人如何去践行我们作为美国人的公民责任。
And I met Preston a little while ago, and he is something very special, that I can tell you.
我刚刚还会见了普雷斯顿,我看得出来,他是个很特别的人。
Great future. Thank you very much for all you've done, Preston. Thank you very much.
他的前途一片光明。普雷斯顿,非常感谢你所做的一切,非常感谢。
Preston's reverence for those who have served our nation reminds us why we salute our flag,
普雷斯顿对那些为国捐躯的人的尊敬提醒我们为什么要向国旗致敬,
why we put our hands on our hearts for the Pledge of Allegiance, and why we proudly stand for the national anthem.
为什么要在效忠时把手放在胸口,为什么听到国歌时要骄傲的起立。
Americans love their country. And they deserve a government that shows them the same love and loyalty in return.
美国人爱他们的国家,他们值得拥有一个能够对他们回报以同样的爱和忠诚的政府。
For the last year, we have sought to restore the bonds of trust between our citizens and their government.
过去一年,我们努力恢复公民和政府间的信任。
Working with the Senate, we are appointing judges who will interpret the Constitution as written,
同参议院一道,我们任命了解释成文宪法的法官,
including a great new Supreme Court justice and more circuit court judges than any new administration in the history of our country.
包括最高法院伟大的新法官,和更多的巡回法院法官,比国家历史上任何新政府任命的数量都多。
We are totally defending our Second Amendment and have taken historic actions to protect religious liberty.
我们捍卫第二修正案,并采取历史性行动保护宗教自由。
And we are serving our brave veterans, including giving our veterans choice in their health care decisions.
我们同样也在回报我们英勇的老兵,包括允许他们选择自己的医疗。