手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 3 英语高级听力 > 正文

Listen to this 3 英语高级听力(MP3+中英字幕) 第4课(1)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Another American has been kidnapped in West Beirut.

又一位美国人在西贝鲁特遭到绑架。
Fifty-three-year-old Frank Reed was abducted by four gunmen this morning.
今天早上,53岁的弗兰克·瑞迪遭到四名持枪歹徒绑架。
Islamic Jihad claimed responsibility, accusing Reed of being a spy.
伊斯兰圣战组织声称对此事责任,并控告瑞迪是一名间谍。
The pro-Iranian group already holds at least three other Americans and three Frenchmen.
现至少另有三名美国人和三名法国人遭到亲伊朗团体劫持。
Reed is the Director of the Lebanese International School.
瑞迪是黎巴嫩国际学校的主任。
He is a native of Malden, Massachusetts and has lived in Lebanon for eight years.
他是土生土长的马萨诸塞州莫尔登人,现已在黎巴嫩居住了八年。
A federal jury in Brooklyn, New York today indicted a Soviet UN employee on charges of spying.
今天,纽约布鲁克林的一个联邦陪审团,对一名苏联联合国雇员进行指控,称其犯有间谍罪。
Gennadi Zakharov is being held without bond, pending trial on the charges.
杰纳迪·扎哈罗夫现被关押,不准保释,等待审判。
John Kailish has more from New York.
约翰·凯里什从纽约带来更多消息。

奥古斯托·皮诺切特

"The thirty-nine-year-old Soviet physicist worked at the UN Center for Science and Technologyuntil August 23rd

“这位39岁的苏联物理学家曾在联合国科学技术中心工作。直到8月23日,
when he was arrested on a Queens Subway platform for allegedly buying military secrets from a college student.
他在皇后地铁站台被捕,据说他从一名大学生手中购买了军事机密。
It turned out that the student worked for the FBI and was known by the code name 'Berg'.
原来,这名学生在FBI工作,以化名'Berg'著称。
According to today's indictment, Zakharov agreed to pay Berg for information involving the national defense of the United States.
根据今天的起诉,扎哈罗夫同意给Berg钱,以便获得美国国防情报信息。
Berg, in turn, agreed to work for the Soviet Uniton for a period of ten years.
反过来,Berg同意将在十年内为苏联服务。
The two met a total of four times, from April 1983 to August of 1986.
从1983年4月到1986年8月,这两个人一共会面四次。
At their final meeting, Zakharov allegedly gave Berg a thousand dollars.
最后一次见面时,据说扎哈罗夫给了Berg 1000美元。
Zakharov is currently being held in a federal jail in Manhattan.
扎哈罗夫目前正羁押在曼哈顿的一所联邦监狱内。
He faces life in prison if convicted on the espionage charges."
如果罪名成立,他将面临终身监禁。”
The foreign editor of a news magazine recently banned in Chile had been found shot dead near a cemetery in Santiago.
在智利,一家新闻杂志刚刚被禁,其外国编辑在圣地亚哥一个公墓附近遭到枪杀。
The family of Jose Carrasco says he was taken from his home by armed men who claimed to be police.
约瑟·卡拉斯科的家人说,有几个自称是警察的武装人员将他从家带离。
Carrasco's magazine, Analisis, has been banned under the New State of Siege imposed in Chile after an attempt this weekend to assassinate President Augusto Pinochet.
本周末,奥古斯托·皮诺切特总统险遭暗刺后,智利强行实施了New State of Siege,根据该法令,卡拉斯科的杂志《分析》遭到查封。
Since the attempt, police have been rounding up opposition leaders although they deny they arrested Carrasco.
因其不轨企图,警方围捕了多名反对派领导人,虽然他们对逮捕皮诺切特予以否认。

重点单词   查看全部解释    
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。