You probably recognize these ice cream pellets as the ice cream of the future.
你可能觉得这种颗粒冰淇淋是冰淇淋的未来。
They're Dippin’ Dots, a summertime staple.
这是冰淇淋豆,夏日消暑必备的冰淇淋豆。
But this confectionery treat didn't start as, well, ice cream.
然而,这种甜甜的零食一开始,呃,并不是冰淇淋。
It started as cow feed.
而是奶牛饲料。
Dippin’ Dots were invented in the 80s, not by an ice cream brand but by a microbiologist.
冰淇淋豆发明于上个世纪八十年代,发明它的并非某个冰淇淋品牌,而是一名微生物学家。
Curtis Jones specialized in cryogenics.
柯蒂斯·琼斯研究的是低温学。
In 1987, he was working for a bio-tech company in Kentucky,
1987年时,就职于肯塔基州一家生物技术公司的琼斯
trying to figure out how to make food for farm animals more efficient.
试图研究出能提高家畜进食效率的办法
His big breakthrough came when he flash-froze cattle feed at 350 degrees below zero, which produced small pellets.
他将牛饲料在零下350摄氏度的温度速冻成小球,他的研究获也由此得到了重大突破。
Serendipitously, Curtis loved making ice cream.
巧合的是,Curtis也非常喜欢制作冰淇淋。
Next thing he knew, he was using liquid nitrogen to freeze ice cream at extremely low temperatures
接下来,他就开始用液氮低温速冻冰淇淋,
and ended up with small beads of it.
冻出来的冰淇淋就是一个一个的小球。
When eaten, the natural heat of the mouth melted the beads and thus, Dippin’ Dots was born.
吃冰淇淋豆时,在口腔的自然温度下,这些小珠子就会慢慢融化,冰淇淋豆就诞生了。
A year later, he formed the company out of his parent's garage in Illinois, but there was a problem.
一年后,Curtis把父母在伊利诺伊州的车库改建成了自己的公司,但还是有一个问题。
Curtis had nowhere to sell the product.
Curtis的产品没有销售的门路。
Dippin’ Dots need to be stored at such a cold temperature that it made it impossible for grocery stores to house the tasty treat,
冰淇淋豆需要进行低温储藏,一般的小店铺根本放不了这种美味的零食,
so he got creative and marketed his product to alternate locations.
Curtis灵机一动,在别的地方推销起了他的产品。
Now, they're sold at amusement parks, festivals, zoos, and other summertime destinations.
现在,无论是在游乐园、节假日活动现场、动物园还是其他夏日解暑圣地都能看到冰淇淋豆的身影。
But whether or not they really are the ice cream of the future, we'll just have to wait and see.
然而,冰淇淋豆是否真的是冰淇淋的未来,我们还是拭目以待吧。