They gave us an incredible gift: a vision of the sovereign and self-governing people to control their own affairs.
大会提出人民至上且可以自我管理内部事务的愿景,这是多么伟大的礼物啊!
And they gave us a Constitutional system that protected our liberties by enshrining the Rule of Law.
同时,会议也提出建立宪政,即以法律为尊,保证人人享有自由权利。
Patriots like Washington, Madison, Hamilton, Franklin, and so many others had already achieved immortality through their victory in the Revolution.
华盛顿,麦迪逊,汉密尔顿,富兰克林等爱国人士在革命的胜利中实现了不朽。
But soon after, these extraordinary leaders faced another task unlike any other - the task of building a brand-new nation.
但不久之后,这些杰出的领导人面临着另外一个前所未有的任务--建设一个全新国家。
So, they designed a system of government, rooted in common laws, history, and traditions
因此,他们设计了一套政府体制,体制植根于普通法、历史和传统之中,
that would secure the liberty, equality, and rights they had fought for and fought to defend in the American Revolution.
以确保他们在美国革命中所争取和保卫的自由、平等和权利。
The Framers of our Constitution triumphantly declared to whom the government of the United States belonged: it was "WE THE PEOPLE."
宪法的制定者骄傲地宣布了美国政府的归属,它属于"我们-美国-人民"。
These three beautiful words are among the most important ideas in our nation's history:
这三个词汇如此悦耳,又体现了美国历史上最重要的思想,