手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 沃克斯独立观点 > 正文

众神之城 特奥蒂瓦坎

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Check out that giant calendar over there

那边有个巨型日历
This city was home to the Teotihuacán people,
这座城市曾经是特奥蒂瓦坎人的家园
which archaeologists really don't know a lot about.
关于特奥蒂瓦坎人,考古学家也知之甚少
No one really knows where they went and how they were destroyed.
没有人知道他们到底去了哪里,也没有人知道他们是如何消亡的
They left this place totally abandoned.
他们就是彻底抛弃了这个地方
But they did leave us their city
但他们的确把他们的城市留给我们了
and if you poke around the city
如果你来这座城市转一转
and look at the configuration of this huge, goes for 20 kilometers, city
看一看这座长达20公里的城市
you start to see that they really prioritized keeping track of time throughout the year.
你就会发现,他们一年四季确实非常注重对时间的记录
And the technology they used to do that was their huge pyramids that they constructed,
而他们所用的技术就是他们修建的这些巨型金字塔、
and the sun, the stars, the mountains.
太阳、星星还有群山
Their entire city was built in order to track the movement of the celestial bodies.
这整座城市都是他们为了记录天体运动而修建的
This civilization was able to track time
这群人
by keeping track of whenever the sun would rise at the peak of one of these mountains.
通过记录太阳每次升到这里的某个山顶的时间来感知时间
They aligned it so that the Sun and the mountains would be a perfectly aligned clock
他们把太阳和山对应起来,这样,太阳和山就变成了一个完美对应的时钟
for them to see what time of year it was.
他们就可以知道现在是一年中的什么时候
Today, people come here to this ruin to celebrate the spring equinox,
现在,人们来这片废墟庆祝春分
which is an important time for planting seeds and preparing for the fertility of the land.
春分是播种的重要时节,同时也是为土地丰产做准备的世界
We don't know how important the spring equinox was for this ancient civilization,
我们无从得知春分对古文明的重要性
but they did leave a few clues that suggests that
但他们也确实给我们留了一些线索
it could have actually been a really important day.
暗示春分过去可能也是个非常重要的日子
cici

Tracking the celestial bodies wasn't just about agriculture,

记录天体的位置并不仅仅是为了农业
it was also about religious practices and ceremonies.
还跟宗教仪式和庆典有关
Every year at the same time they would perform certain rituals
每年他们都会在同一时候举行某种宗教仪式
that they would offer up to their gods.
作为给神的献礼
Sometimes that was terrible things like human sacrifices, animal sacrifices.
有些仪式比较残忍,比如献人,或是献牲畜
And the celestial bodies helped them know when it was time to do that.
天体可以帮忙告诉他们什么时候做这些事情
This section is the top of the city, the highest point in this whole valley.
这里是这座城市最高的地方,也是整个山谷最高的地方
You see all these wide open plazas.
看见这些开阔的广场了吗
And some people theorized that these were meant to be filled with water when it would rain,
有人说,下雨的时候这里就会注满水
so that people could sit up on the surrounding buildings
人们可以坐在周围的建筑上
and look down and see the reflection of the stars.
往下看还能看到星辰的倒影
And they would do this so that they could track the stars and study the constellations,
他们这么做是为了记录恒星的位置,研究星座
some people theorize that this is how they were able to understand the stars
有人说,他们就是通过这种方式了解恒星,
and construct their city based on constellations.
继而修建了这座城市的
We really don't know a lot about these people, like where they came from,
我们对这些人的了解确实不多,比如他们是从哪里来的
what language they spoke, where they went in 600 AD,
他们说的是什么语言,公元600年
when they kind of just disappeared off the archaeological map.
也就是他们突然从考古地图上消失的那一年,他们又去了哪里
But we do know that they cared about tracking the sun and tracking the stars
但我们知道的是,他们很看重对太阳和恒星运动轨迹的纪录
and their entire city was constructed and configured in order to be able to do that.
为此他们还修建了一整座城市
The borders documentaries are finally launching.
“Borders纪录片”栏目终于启动了
Up until now I've been making these dispatches,
目前我做的就是这些小视频
just little videos while I've been traveling
都是我旅行的时候拍的
but all of this has been to build six documentaries.
但所有这些小视频最终都将汇聚成六个纪录片
I'm going to be publishing the first borders documentary on October 17th,
我准备在10月17号的时候发布我这个系列的第一个纪录片
and then publishing weekly thereafter on Tuesdays.
之后每周二会更新
The videos are going to be publishing on Facebook and YouTube
这些视频我会放在Facebook和YouTube上
and if you don't want to miss the updates on when they publish
如果你不想错过更新的话
you can sign up for the newsletter which I'm putting the link down in the description.
我会在视频下方的介绍里面放上一个链接,你可以点击链接注册通讯
Really excited to share these with you
非常期待跟大家一起分享这个系列的纪录片
you should tune back October 17th, to watch the first one.
10月17号,记得回来看第一个纪录片噢

重点单词   查看全部解释    
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
fertility [fə:'tiliti]

想一想再看

n. 肥沃,丰饶,生产力

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
configuration [kən.figju'reiʃən]

想一想再看

n. 结构,布局,形态,格式塔心理完形 [计算机] 配置

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。