手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 呼啸山庄(第5级) > 正文

呼啸山庄(MP3+中英字幕) 第78期:圈套(12)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

As there seemed to be no chance of persuading him to help her escape,

看来要劝说他帮凯茜逃走是没什么指望了,
I decided to go back to the Grange as quickly as possible,and rescue her later.
我决定尽快赶回画眉山庄,过后再救她。
What a welcome I received from the servants at the Grange,who thought I was dead!
回到画眉山庄,我受到仆人们的热情迎接,他们都以为我死了!
But I did not have time to tell them my story. I went straight to my master's room.
但我没时间跟他们讲原委。我径直去了主人的房间。
He was lying in bed, very weak and close to death.
他躺在床上,极度虚弱,快要不行了。
I told him how Heathcliff had trapped us, and that Cathy was probably married to Linton by now.
我告诉他希斯克利夫是如何骗我们入了圈套,还有凯茜很可能已嫁给了林顿。
Mr Edgar realized that his enemy wanted to get hold of the Linton fortune,through his son.
艾加先生明白过来他的仇敌是想通过他的儿子来抢夺自己的财产。
He asked me to send for his lawyer, to make arrangements so that Cathy would not lose all her inheritance.
他叫我去找他的律师,做好安排使凯茜不至于失去全部的继承权。
I did as he asked,but the lawyer sent a message, saying that he could not come until the next day.
我照他说的做了,可律师捎信来说第二天才能来。
I also sent four strong men with weapons to Wuthering Heights, to demand my young lady's freedom.
我还派了四个壮汉带着武器到呼啸山庄去解救我家小姐。
I was very angry when they returned without her, because Heathcliff had sent them away.
他们空手而归,我很生气,因为希斯克利夫把他们赶了回来。
But I needn't have worried.
可不该我担心。
In the middle of the night, as I was taking some water to the master,
当天深夜,我正去给主人送水,
I heard a knock on the front door, and went to open it. It was my little mistress!
听见前门有敲门声就去开门。正是我家宝贝小姐!

重点单词   查看全部解释    
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。