手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 世界500强CEO访谈 > 正文

世界500强CEO访谈 第4期:沃尔玛李.斯科特 告诉顾客,我们很努力(1)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Reporter:What is your view about New York?

记者:您对于纽约有什么看法呢?
Scott:Well, what I was thinking was, we were sitting in New York City, in Manhattan, talking about stores. It's not something I brought up, but I said, I don't care if we ever have a store here. From that then came the story that we don't want a store in New York City, which then implies that we don't want stores in the boroughs.Obviously, we do want stores at some point in the boroughs. Whether we even get them, we'd like them That's how that occurred.
斯科特:过去我脑海中所想的是,我们是在纽约曼哈顿讨论商店的问题,虽然我说过,我不在意我们是否会在这里开商店,但是我并没有提出我们不想在纽约市开办商店,后来又说我们并不想在行政区开商店但是很明显,我们是想在这样的行政区开商店的,不管我们是否能够成功,我们也希望有这样的商店这就是这个故事的经过。
Reporter:You were expressing your opinion but you're just one vote in the process to determine where we put our stores.
记者:您过去一直在表达着自己的看法,但是在决定在哪里开商店的问题上,你也只有一个投票权。

沃尔玛201.jpg

Scott:Once a month on Mondays, the first Monday of the month, we go to a real estate meeting and these young people stand in front and they post on the board. It's done electronically.but a city, the trade area, the number of stores in the area, the income level of the people, and all of those things. It takes about five minutes, and then we vote on the stores. I don't pick the store sites, f don't pick the towns we go to, I have a part in that process. But anyway,I think people in New York are sensitive when you say you don't want to be here.

斯科特:在每个月的第一个周一,我们得去参加房地产商会议,那些年轻人站在前面将这些信息张贴在板上,其中关于城市商业区、这个区里商店的数量、人们的收入水平以及所有的这些事情的信息都是由人工负责的,除此之外的事情都是以电子方式完成的。5分钟之后,我们开始投票我不选择商店的位置,我不选择我们要去的城镇,我在整个过程中也起到一定的作用。但是不管怎样,当你说将不在纽约开办商店的时候,纽约人民还是很敏感的。
Reporter:What is you next big push in the area of sustainability and the environment?
记者:您对环境的可持续性发展方面的下一步重大计划是什么?
Scoot:We were in Secaucus in the morning, walking through the store, and the department manager in handware had to show that his compact fluorescents are outselling his incandescent 4 or 5 to 1-it might even be more than that. That is a very small part of our business, but on the other hand at a big company you need something that m:mifests the effort so that people can get their minds around it. We have a lot we're doing in packaging-it's one of the big efforts; it's both the quantity of packaging and the type of packaging. We have a lot at the store level about energy usage that our people are very encouraged about and feel very confident that the stores this year and next year can be at least 25% more energy-efficient than the stores we have opened previously.And that they can get their goal of a 50% energy savings over, I think, the next 3 to 5 years. I'm not as confident but they made a presentation the other day that was very compelling.
斯科特:当今天早上在锡考克斯的时候,我们走进商店,五金部的部门经理说我们的日光灯与白炽灯泡的卖出比例竟然是4: 1或5: 1,甚至可能还要大。这只是我们产业中很小的一部分但是从另一方面说,在一个大的企业中,你必须要有能够表明自己的努力的产品,这样顾客们才有可能会看到你的努力我们在包装方面做了很多,这是我们作出的重大努力的表现之一,其中包括包装的数量和种类在商店的层面上,我们做了很多关于能源利用的努力,人们很受鼓舞,相信今年和明年开的商店在能源方面将比之前的商店节省至少25%我想,在以后的3至5年内,我们能够实现将能源使用减半的目标,我不是那么有信心,但是几天前他们做了一次报告,让我们不得不相信这会发生。
Reporter:I heard about your molecules memo--the chemical concern of the week or month.
记者:我还听过您的“分子备忘录”,就是一周或一月对化学的关注。

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆
compact [kəm'pækt]

想一想再看

n. 合约条约,梳妆粉盒
adj. 紧凑的,紧

联想记忆
electronically [i,lek'trɔnikli]

想一想再看

adv. 电子地

 
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
quantity ['kwɔntiti]

想一想再看

n. 量,数量,大量

 


关键字: 顾客 CEO访谈 沃尔玛

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。