First of all, you're certainly not doing your family and friends a favor by deliberately lowering yourlife expectancy.
首先,刻意降低你的预期寿命,并不是在帮你家人和朋友的忙。
In fact, your family will have to absorb the losses incurred when you miss workdue to smoking-related illnesses.
事实上,当你患上了抽烟的相关性疾病,你的家人便不得不承受造成的损失。
Second, there is a lot of debate over the best way to measurethe economic costs of smoking.
其二,通过最好的方式去衡量抽烟的经济成本还存在很多争议。
Every study is based on different assumptions, and uses different data and methods.
各项研究都基于不同的假设,而且使用了不同的数据和方法。
For example,should you measure the cost of smoking by looking at the cost of treating major illnesses like lungcancer and heart disease,
例如,通过观察治疗如肺癌,心脏病等重大疾病的成本,你估量到抽烟的成本了吗?
or should you also measure the cost of less serious illnesses?
你同时估量到不严重疾病的成本了吗?
Should youtake into account the fact that people who live longer also pay more taxes and insurancepremiums?
你考虑到活得更加长久人同时需要付更多的税费和保险的事实了吗?
Should you look at the overall cost to the healthcare system, or at the cost perindividual?
你考虑过医疗系统的总成本吗?或者是每个人的成本吗?
Anyway, regardless of how you calculate them, the economic costs of smoking areinconsequential when compared to smoking's real price:
总之,不管你怎样计算,与抽烟实际代价相比,它的经济成本便微不足道了,
the misery caused by the deaths of over400,000 people each year and the illnesses of several million.
抽烟酿成了每年40万人的死亡以及数百万人患病的悲剧。