In the Cretaceous Period, dinosaurs rarely die of old age. Predators rule. Their killers engineered for one purpose, attack.
在白垩纪时期,恐龙很少因为衰老而死。这是一个食肉动物统治的时代。而这些食物动物们的存在只为一个目的:攻击。
Tyrannosaurus Rex was of ten thousand pound, self-propelled, antitank weapon.
雷克斯霸王龙体重1万英镑,行动迅速,能够攻击大型恐龙。
Now, sixty five million years later, cutting-edge imaging technology lets us look deep inside their bodies to reveal just how the world’s greatest carnivores really work. Dinosaurs arm themselves with the most advanced weaponry nature has ever unleashed, tools that allow them to survive for over 100 million years.
如今,在6500万年后,高科技成像技术使我们更深入地了解这些恐龙的身体,以揭示这些世界上最大的食肉动物是怎样捕食的。恐龙们用最先进的“武器”武装自己,这些“武器”使它们存货了1亿多年。
North America, 115 million years ago, reptilian creatures have evolved into killing machines. Death is everywhere, sweeping down from the air, stalking the forest, and sometimes thundering through the trees in the form of Tyrannosaurus Rex.
在北美洲,一亿一千五百万年前,爬行动物进化成了猎杀机器。到处充满死亡的气息,有的“杀手”从空中一掠而下,有的潜伏在森林中,有时,则能听见树林中雷克斯霸王龙咆哮的声音。
T-Rex was the ultimate predator in the history of terrestrial animals.
雷克斯霸王龙在陆栖动物历史中是顶级捕猎者。
T-Rex is one of the largest and deadliest animals ever to walk on two legs. For 2 million years, it rules the American West. Powerful and intelligent, this predator is equipped with the tools to bring down massive and well-armed prey.
雷克斯霸王龙是使用两条腿行走的动物中体型最大,也是最凶残的一类。它们统治美洲西部长达200万年。它们强壮并充满智慧,它们的身体结构使他们能够打倒大型恐龙或是身上布满盔甲的恐龙。
The head, the skull of T-Rex is awesomely large.
雷克斯霸王龙的头骨十分巨大。
And each tooth is an armor-crushing weapon.
它的每一颗牙齿都能轻易刺穿盔甲。
Tyrannosaurus Rex means tyrant lizard king. This alfa predator is 12 meters long, 5.5 meters tall and weighs 6 tons.
雷克斯霸王龙就是类蜥蜴爬行动物君王。这种顶级捕猎者身长12米,身高5.5米,体重6吨。
英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载。