I think when most of us go into an exhibition like this, we don't think about all of the work that's gone into it, and an exhibition of this scale requires hundreds of people who're working together, from scientists to engineers to artists and designers. But absolutely none of it will be possible without the starting point of the hard evidence, the fossils themselves, because if we never found their bones, we wouldn't ever have known that these ancient animals ever existed.
我认为大多数人进入这样的展馆时,并不会想到里面有什么,而且这种规模的展览要求有数百名工作人员一起工作,从科学家到工程师,从艺术家到设计师。但是没有确凿的起点——化石作依据,万事皆不可能实现。如果未曾找到过恐龙的化石,我们绝不会知道这些原始动物曾经存在过。
Luis has come to the southeastern corner of Utah. Today this is wild west country, a stop-off on the way to the Grand Canyon, and its past is equally epic.
刘易斯已经来到犹他州东南一角。今天的这里是西部蛮荒地区,是去大峡谷的必经之地,但过去的这里同样史诗般重要。
All the rocks you can see around here are mostly of Jurassic Age, so this is prime dinosaur country.
四周所看到的岩石大多是侏罗纪时代的,因此这里就是原始恐龙的国度。
At the time of the Jurassic, the dinosaurs were in their prime. And this was their home. But it was a very different world. Back then this area was a wash with streams and flood plains. It was the perfect habitat for the largest land animals that had ever lived, the sauropods, long-necked, plant-eating dinosaurs.
在侏罗纪时代,恐龙发展到鼎盛时期。这里就是它们的家园。但在那时却是另一个大不相同的世界。那时这里被河流覆盖,洪水泛滥。这里是大型陆地动物的完美栖息场所,蜥脚类恐龙,长颈食草类恐龙曾在这里生活。
It's just a phenomenal place. It's beautiful and it's filled with clues about the ancient life.
现在这里只是一处风景胜地。景色美,到处都藏着古生物的线索。
In a vast desert, most of us wouldn't have a hope of finding those clues. But if you know what you are looking for, the hint of a different colour on the ground is all it takes.
在一望无际的沙漠地带,大多数人对找到这些线索不抱期望。但如果你知道要寻找的是什么,只需寻找地表不同的颜色就可以了。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!