手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 文化博览 > 正文

文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(52)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He says things are crazy here with the press.

他表示媒体把这件事弄的有些疯狂。
They all want an article.
他们都想要一篇文章。
They want a lecture.
他们想要一次演讲。
They want photographs. It is all a craziness.
他们想要照片。它是所有的疯狂。
This is, you know, one of the first great ages of photography.
这是,你知道,一个伟大时代的摄影之一。
There are pictures of Einstein.
这些是爱因斯坦的照片。
There are undersea cables.
这些是海底电缆。
People are carrying news all over the world.
人们通过它向世界各地传达新闻。
There are newsreels, you know, you can see the men moving and talking.
有了这些新闻短片,你知道,你可以看到这个男人在动,在说话。
“Without such freedom, there would have been no Shakespeare, no Goethe, no Newton, no Faraday, no Pasteur, and no Lister.”
“没有这种自由,就没有莎士比亚,没有歌德,没有牛顿,没有法拉第,没有巴斯德及李斯特。”
But despite the public adulation, scientists still have their doubts about his theory.
但尽管公众奉承,科学家仍怀疑他的理论。
People are making a mistake.
人们在犯错误。
They are mistaking Einstein's fame for acceptance of his theory.
他们误解爱因斯坦的名声作为接受他的理论。
注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
adulation [,ædju'leiʃən]

想一想再看

n. 谄媚;奉承

 
acceptance [ək'septəns]

想一想再看

n. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。