手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:萨拉托加市的制造业(2)

编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The nearby University of Albany's College of Nanoscale Science and Engineering( CNSE), the first college in the world dedicated to nanotechnology, is doing much the same.
  • 附近的奥尔巴尼大学纳米科学和工程学院(CNSE)——世界上第一所致力于纳米技术的学院的做法也与此类似。
  • A decade ago Alain Kaloyeros, who runs it, set up a partnership with industry and the state government.
  • 十年前,该校负责人Alain Kaloyeros与企业及州政府建立起合作关系,
  • Some 300 companies have provided $13 billion to the college for labs and cleanrooms, and the state has contributed a further $ 1 billion.
  • 约有300家公司为该校提供了130亿美元的资金修建起多间实验室及无尘室,州政府还追加了10亿美元的资金。
  • CNSE has provided some 80,000 square feet of professional grade cleanroom space which it shares with the nano industry.
  • CNSE还拿出总面积达80000平方英尺的专业级无尘室与纳米产业共享。
  • Students work both alongside and for private companies.
  • 该校的学生既是与私企并肩工作的人,也是为私企打工者。
  • Competitor firms, such as Tokyo Electron and Applied Materials, work almost next to each other.
  • 竞争对手公司,如东京电子和美国应用材料公司,工作地点几乎彼此紧挨着。
  • Arguably, the area has returned to its roots.
  • 可以说,萨拉托加已回归本源了。
  • GE Global Research, founded 112 years ago, traces its origins to a carriage barn in nearby Schenectady.
  • 通用电气公司全球研究中心成立于112年前,源头可追溯至附近斯克内克塔迪(美国纽约州东部城市)市的一间马车谷仓。
  • After shrinking its manufacturing arm in the 1990s, it is bringing it back to New York, making high energy-density batteries and digital x ray-detectors.
  • 在二十世纪九十年代精简其制造部门之后,通用电气的制造部门又来到纽约,生产高能量密度电池及数字X线探测器。
  • Other companies are also arriving, such as Air Liquide, one of GlobalFoundries ?suppliers, and Panalpina, a specialised logistics company.
  • 其他公司也纷纷入驻,如全球晶圆公司的供应商之一——法国液化空气集团;专业物流公司——瑞士泛亚班拿集团;
  • Sematech, a chip consortium, has moved to Albany from the high tech magnet of Austin, Texas.
  • 芯片联营企业——半导体制造技术联盟也从素有“高科技磁石”之称的德克萨斯州奥斯汀迁到奥尔巴尼;
  • Sinclair Schuller established Apprenda, his cloud computing start up, in Saratoga because it is in a "sweet spot": boasting an educated workforce,
  • Sinclair Schuller之所以在萨拉托加创立起他的云计算初创公司Apprenda,是因为此地为“最佳位置”——拥有受过良好教育的劳动力队伍,
  • and just a few hours' drive from Montreal, New York City and Boston.
  • 从蒙特利尔市、纽约市和波士顿到萨拉托加都只有几个小时的车程。
  • And, just to ice the cake, the area has the lowest per capita county taxes in New York state.
  • 而且,锦上添花的是该地区在纽约州人均县纳税额最低。
  • The ripple effects in the community have been profound: new housing, busy restaurants, more cultural diversity and jobs.
  • 这一综合地区的连锁反应影响深远:新建住宅群、顾客盈门的餐馆、更丰富的文化多样性及更多的工作机会。
  • The Capital Region's unemployment rate, at 8.2%, is lower than both New York City's and the nation's.
  • 首府地区的失业率为8.2%,低于纽约市及全美的失业率。
  • The story goes that the warring Mohawk and Mohican tribes could agree on just one thing: not to tell early European settlers about the healing springs of Saratoga.
  • 据说交战时期的莫霍克族和莫西干族只在一件事上能达成共识:不告诉欧洲早期殖民者萨拉托加有“康复泉”。
  • Today, Saratogans are only too happy to boast about the healing powers of high tech.
  • 现在,萨拉托加人很乐于夸赞其高科技的神奇疗效了。


扫描二维码进行跟读打分训练

The nearby University of Albanys College of Nanoscale Science and Engineering (CNSE), the first college in the world dedicated to nanotechnology, is doing much the same. A decade ago Alain Kaloyeros, who runs it, set up a partnership with industry and the state government. Some 300 companies have provided $13 billion to the college for labs and cleanrooms, and the state has contributed a further $1 billion. CNSE has provided some 80,000 square feet of professional-grade cleanroom space which it shares with the nano-industry. Students work both alongside and for private companies. Competitor firms, such as Tokyo Electron and Applied Materials, work almost next to each other.

附近的奥尔巴尼大学纳米科学和工程学院(CNSE)——世界上第一所致力于纳米技术的学院的做法也与此类似。十年前,该校负责人Alain Kaloyeros与企业及州政府建立起合作关系,约有300家公司为该校提供了130亿美元的资金修建起多间实验室及无尘室,州政府还追加了10亿美元的资金。CNSE还拿出总面积达80000平方英尺的专业级无尘室与纳米产业共享。该校的学生既是与私企并肩工作的人,也是为私企打工者。竞争对手公司,如东京电子和美国应用材料公司,工作地点几乎彼此紧挨着。
Arguably, the area has returned to its roots. GE Global Research, founded 112 years ago, traces its origins to a carriage barn in nearby Schenectady. After shrinking its manufacturing arm in the 1990s, it is bringing it back to New York, making high-energy-density batteries and digital x-ray-detectors. Other companies are also arriving, such as Air Liquide, one of GlobalFoundriessuppliers, and Panalpina, a specialised logistics company. Sematech, a chip consortium, has moved to Albany from the high-tech magnet of Austin, Texas. Sinclair Schuller established Apprenda, his cloud-computing start-up, in Saratoga because it is in asweet spot”: boasting an educated workforce, and just a few hoursdrive from Montreal, New York City and Boston. And, just to ice the cake, the area has the lowest per-capita county taxes in New York state.
可以说,萨拉托加已回归本源了。通用电气公司全球研究中心成立于112年前,源头可追溯至附近斯克内克塔迪(美国纽约州东部城市)市的一间马车谷仓。在二十世纪九十年代精简其制造部门之后,通用电气的制造部门又来到纽约,生产高能量密度电池及数字X线探测器。其他公司也纷纷入驻,如全球晶圆公司的供应商之一——法国液化空气集团;专业物流公司——瑞士泛亚班拿集团;芯片联营企业——半导体制造技术联盟也从素有“高科技磁石”之称的德克萨斯州奥斯汀迁到奥尔巴尼;Sinclair Schuller之所以在萨拉托加创立起他的云计算初创公司Apprenda,是因为此地为“最佳位置”——拥有受过良好教育的劳动力队伍,从蒙特利尔市、纽约市和波士顿到萨拉托加都只有几个小时的车程。而且,锦上添花的是该地区在纽约州人均县纳税额最低。
The ripple effects in the community have been profound: new housing, busy restaurants, more cultural diversity and jobs. The Capital Regions unemployment rate, at 8.2%, is lower than both New York Citys and the nations. The story goes that the warring Mohawk and Mohican tribes could agree on just one thing: not to tell early European settlers about the healing springs of Saratoga. Today, Saratogans are only too happy to boast about the healing powers of high-tech.
这一综合地区的连锁反应影响深远:新建住宅群、顾客盈门的餐馆、更丰富的文化多样性及更多的工作机会。首府地区的失业率为8.2%,低于纽约市及全美的失业率。据说交战时期的莫霍克族和莫西干族只在一件事上能达成共识:不告诉欧洲早期殖民者萨拉托加有“康复泉”。现在,萨拉托加人很乐于夸赞其高科技的神奇疗效了。

重点单词   查看全部解释    
ripple ['ripl]

想一想再看

n. 涟波,涟漪,波纹,粗钢梳 vt. 使 ... 起涟

联想记忆
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物

 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。