手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 世界上最冷的地方 > 正文

世界上最冷的地方第1章:两艘船

编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Chapter 1 Two Ships.
  • 第1章 两艘船
  • The race began in the summer of 1910.
  • 比赛开始于1910年夏天。
  • On June lst, in London, a black ship, the Terra Nova, went down the river Thames to the sea.
  • 6月1日,伦敦。特若·诺瓦号这艘黑船顺泰晤士河而下,向大海驶去。
  • Thousands of people stood by the river to watch it.
  • 成千上万的人伫立岸边观望,
  • They were all excited and happy.
  • 所有的人脸上都露出兴奋与幸福。
  • On the Terra Nova, Captain Robert Falcon Scott smiled quietly.
  • 特若·诺瓦号上,队长罗伯特·福尔康·斯科特无声地笑了。
  • It was a very important day for him.
  • 这一天对他来说太重要了。
  • He was a strong man, not very tall, in the blue clothes of a captain.
  • 他个头不高,但长得壮实,穿着蓝色的队长制服。
  • He was forty one years old, but he had a young face, like a boy.
  • 他虽说已经41岁,但是由于长着一张娃娃脸,所以看上去仍像个小孩。
  • His eyes were dark and quiet.
  • 他双眼乌黑而又沉静。
  • One man on the ship, Titus Oates, smiled at Scott.
  • 泰特斯·奥茨,船上的一位水手,冲着队长笑了。
  • " What an exciting day, Captain!" he said." Look at those people! I feel like an important man!
  • “多么令人兴奋的日子啊,队长!”他说,“看看这些人!我觉得自己好似成为重要人物了!”
  • " Scott laughed." You are important, Titus," he said.
  • 队长朗声笑了。“泰特斯,你的确是重要人物,”他说,
  • And you're going to be famous, too.
  • “而且你很快就要名扬天下,
  • We all are.
  • 就同我们大家一样。
  • Do you see this flag?" He looked at the big British flag at the back of the ship,
  • 你看到这国旗了吗?”他注视着船尾那面巨幅的英国国旗,
  • and smiled at Oates." That flag is coming with us," he said." In the Antarctic, I'm going to carry it under my clothes.
  • 微笑着对奥茨说:“那面国旗将会随我们一道去。在南极洲,我将把它夹在衣服里面带着。
  • We 're going to be the first men at the South Pole, and that flag is going to be first,
  • 我们将成为首批到达南极的人,那面国旗也将是第一面到达南极的旗帜。”
  • too!" Five days later, on June 6th,a man opened the door of his wooden house in Norway.
  • 5天以后,6月6日。在挪威,一个人拉开了自己的木房子的门。
  • He was a tall man, with a long face. He waited outside the house for a minute.
  • 这人高个、长脸。他在室外稍候片刻,
  • Everything was very quiet. He could see no houses, only mountains, trees, and wa ter. It was nearly dark.
  • 四周万籁俱寂。他目光所及之处,没有住房,只有群山、树林和大海。
  • The sky was black over the mountains. The man smiled, and walked quickly away from the house,
  • 天近傍晚,群山上面是黑沉沉的一片天空。 这人脸上露出微笑,快步离开木屋,
  • down to the sea. In the water, a big wooden ship waited for him. The man got onto the ship,
  • 朝海边走去。大海中,一艘大型木船正等着他。他来到船上,
  • and talked and laughed quietly with his friends. The ship's name was Fram, and the man was Roald Amundsen.
  • 与朋友们聊着,悄悄地笑着。这船叫弗雷门号,这人便是罗阿尔·阿蒙森。
  • The Fram was the most beautiful ship on earth, Amundsen thought. His friends were the best skiers on earth,
  • 阿蒙森认为,弗雷门号是地球上最美丽的一艘船。他的朋友是地球上最优秀的滑雪者。
  • too. One of them, Olav Bjaaland, smiled at him." North Pole, here we come, Captain," he said.
  • 其中有位朋友叫奥拉夫·比阿兰德,正冲着他微笑。“北极,我们去那儿,队长。”他说。
  • " Yes." Amundsen said. His friends could not see his face in the dark." Fram is going to the Arctic.
  • “是的,”阿蒙森说。由于天色已黑,这位朋友看不见他的面部表情。“弗雷门号正驶向北极。”
  • " Everyone on the Fram was ready to go to the North Pole, to the Arctic. Amundsen wanted to go there,
  • 弗雷门号上的每个人全都准备就绪:到北极圈,上北极。阿蒙森也想去那儿。
  • too. But first he wanted to go south. His friends did not know that. At midnight on June 6th,the Fram moved quietly away from Amundsen's house,
  • 然而他第一想做的事,便是向南航行。他的朋友却毫不知情。6月6日午夜,弗雷门号无声地驶离阿蒙森的家园,
  • out to sea.
  • 驶向大海。


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 1 Two Ships

第1章 两艘船

The race began in the summer of 1910.

比赛开始于1910年夏天。

On June lst, in London, a black ship, the Terra Nova, went down the river Thames to the seaThousands of people stood by the river to watch itThey were all excited and happy

6月1日,伦敦。特若·诺瓦号这艘黑船顺泰晤士河而下,向大海驶去。成千上万的人伫立岸边观望,所有的人脸上都露出兴奋与幸福。

On the Terra Nova, Captain Robert Falcon Scott smiled quietlyIt was a very important day for himHe was a strong man, not very tall, in the blue clothes of a captainHe was forty-one years old, but he had a young face, like a boyHis eyes were dark and quiet

特若·诺瓦号上,队长罗伯特·福尔康·斯科特无声地笑了。这一天对他来说太重要了。他个头不高,但长得壮实,穿着蓝色的队长制服。他虽说已经41岁,但是由于长着一张娃娃脸,所以看上去仍像个小孩。他双眼乌黑而又沉静。

One man on the ship, Titus Oates, smiled at Scott

泰特斯·奥茨,船上的一位水手,冲着队长笑了。

"What an exciting day, Captain" he said."Look at those people!I feel like an important man!"

“多么令人兴奋的日子啊,队长!”他说,“看看这些人!我觉得自己好似成为重要人物了!”

Scott laughed."You are important, Titus, " he said."And you're going to be famous, tooWe all areDo you see this flag?" He looked at the big British flag at the back of the ship, and smiled at Oates."That flag is coming with us, " he said

队长朗声笑了。“泰特斯,你的确是重要人物,”他说,“而且你很快就要名扬天下,就同我们大家一样。你看到这国旗了吗?”他注视着船尾那面巨幅的英国国旗,微笑着对奥茨说:“那面国旗将会随我们一道去。

"In the Antarctic, I'm going to carry it under my clothesWe're going to be the first men at the South Pole, and that flag is going to be first, too!"

“在南极洲,我将把它夹在衣服里面带着。我们将成为首批到达南极的人,那面国旗也将是第一面到达南极的旗帜。”

Five days later, on June 6th, a man opened the door of his wooden house in NorwayHe was a tall man, with a long faceHe waited outside the house for a minuteEverything was very quietHe could see no houses, only mountains, trees, and wa-terIt was nearly darkThe sky was black over the mountains

5天以后,6月6日。在挪威,一个人拉开了自己的木房子的门。这人高个、长脸。他在室外稍候片刻,四周万籁俱寂。他目光所及之处,没有住房,只有群山、树林和大海。天近傍晚,群山上面是黑沉沉的一片天空。

The man smiled, and walked quickly away from the house, down to the seaIn the water, a big wooden ship waited for himThe man got onto the ship, and talked and laughed quietly with his friends

这人脸上露出微笑,快步离开木屋,朝海边走去。大海中,一艘大型木船正等着他。他来到船上,与朋友们聊着,悄悄地笑着。

The ship's name was Fram, and the man was Roald AmundsenThe Fram was the most beautiful ship on earth, Amundsen thought

这船叫弗雷门号,这人便是罗阿尔·阿蒙森。阿蒙森认为,弗雷门号是地球上最美丽的一艘船。

His friends were the best skiers on earth, tooOne of them, Olav Bjaaland, smiled at him

他的朋友是地球上最优秀的滑雪者。其中有位朋友叫奥拉夫·比阿兰德,正冲着他微笑。

"North Pole, here we come, Captain, " he said

“北极,我们去那儿, 队长。”他说。

"Yes." Amundsen saidHis friends could not see his face in the dark."Fram is going to the Arctic."

“是的,”阿蒙森说。由于天色已黑,这位朋友看不见他的面部表情。“弗雷门号正驶向北极。”

Everyone on the Fram was ready to go to the North Pole, to the ArcticAmundsen wanted to go there, tooBut first he wanted to go southHis friends didn't know that

弗雷门号上的每个人全都准备就绪:到北极圈,上北极。阿蒙森也想去那儿。然而他第一想做的事,便是向南航行。他的朋友却毫不知情。

At midnight on June 6th, the Fram moved quietly away from Amundsen's house, out to sea

6月6日午夜,弗雷门号无声地驶离阿蒙森的家园,驶向大海。

重点单词   查看全部解释    
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
antarctic [æn'tɑ:ktik]

想一想再看

adj. 南极的 n. (the A-)南极洲,南极圈

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。