圣诞节来了,我想大家一定非常地兴奋。不妨也有打不起兴趣的朋友,没关系!每当我压抑,烦恼时,我就是学习。在学习的过程中享受到快乐而忘掉了烦恼之事。那么这类朋友们就进入我们的话说地道美语早间课堂,Juliet会让您cheer up的。
【今日课堂详说】
上回我们就说到cheer up也是振作抖擞精神的意思。今天我们继续来盘点。今天我们要说的是spirit和动词、副词连用表示cheer up的意思。
2. lift one's spirits up
Eg. You have got to do something fun and exciting to lift your spirits up. 你必须要去做一些有趣的、让你兴奋的事情,这样让你振作起来。I began to doze off and lift my spirits up sharp. 我开始迷迷糊糊睡去了,立刻又惊醒过来。
注解1:要修饰不定代词,修饰的词放于不定代词的后面。注解2: Doze off的意思是打瞌睡。Eg. Why did you doze off again when you're at work? 你怎么又在上班时间打瞌睡?He looks tired all the time. And he would doze off in class. 他看起来总是很疲倦而且经常在课上打瞌睡。注解3:Sharp在例句中是作副词用,意思是突然地,急剧地,相当于suddenly。Eg. “突然停住”就是“stop sharp”。“向左急转弯” 就是“turn sharp left”。
联想1:pluck up one's spirits Eg. You must pluck up your spirit to action. 你必须振作精神,行动起来。We should pluck up our spirits and make a greater effort to achieve success. 我们应该振作精神,为取得成功而更加努力。此外,Pluck up courage意思是鼓起勇气。Eg. I shall have to pluck up courage and speak to her about it. 我得鼓起勇气跟她谈这件事。He could not pluck up enough courage to ask her to marry him. 他鼓不起足够的勇气向她求婚。
联想2:buoy one's spirits up Eg. The party did little to buoy up her spirits. 这次聚会并没有让她振作多少。注解:Buoy 的发音是[bɔi],意思是鼓励。(To Be Continued)
今天的学习就暂告一个段落,精彩明天继续,精彩等着您,敬请关注下期早间话说地道美语课堂。Thank you! Everyone , see you! 若您对本堂课有任何疑问,不妨加入可可口语交流QQ交流群共同讨论,群号为124381496 ,或者您以邮件形式将你的疑问发送到我的信箱,Juliet的信箱:leinadancingroom@qq.com。