Tell me not in mournful numbers, Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers And things are not what they seem. |
请别用哀伤的诗句对我讲; 人生呵,无非虚梦一场! 因为沉睡的灵魂如死一般, 事物的表里并不一样。 |
Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul. |
人生是实在的!人生是热烈的! 人生的目标决不是坟墓; 你是尘土,应归于尘土, 此话指的并不是我们的精神。 |
Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined and our way; But to act, That much tomorrow Find us farther than today. |
我们的归宿并不是欢乐, 也不是悲伤。 实干, 才是我们的道路, 每天不断前进,蒸蒸日上。 |
Art is long, and time is fleeting, And our hearts, though stout and brave. Still, like muffled drums, are beating Funeral marches to the grave. |
光阴易逝,而艺海无涯, 我们的心哪--虽然勇敢坚强, 却像被布蒙住的铜鼓, 常把殡葬的哀乐擂响。 |
In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life, Be not like dumb, driven cattle! Be a hero in the strife! |
在这人生的宿营地, 在这辽阔的世界战场, 别做无言的牲畜任人驱赶, 做一名英雄汉立马横枪! |
Trust no future, howe'er pleasant! Let the dead Past bury its dead! Act, act in the living Present! Heart within, and God o'erhead! |
别相信未来,哪怕未来多么欢乐! 让死去的往昔将死亡的一切埋葬! 上帝在上,我们胸怀勇气, 行动吧--趁现在活着的好时光! |
Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And departing leave behind us Footprints on the sands of time. |
伟大的生平使我们想起, 我们能使自己的一生变得高尚! 当我们辞别人间, 能把足迹留在时间的流沙上。 |
Footprints that perhaps another, Sailing o'er life solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again. |
也许有个遭了船灾的苦难弟兄, 他曾在庄严的人生大海中飘航, 见到我们的脚印, 又会满怀信心。 |
Let us, then, be up and doing, |
让我们起来干吧, |
adj. 高尚的,壮观的,卓越的 vt. 提高,变高尚,