手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

苹果新单品又被吐槽坏,网友太机智了吧

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

With edge-to-edge displays, improved water resistance, and a camera that can 'carry out a trillion operations on every photo,' Apple's latest iPhone line-up may be its most impressive yet.

苹果最新的iPhone系列可能是目前让人最印象深刻的一款,全面屏、防水性能升级、百亿级像素,无懈可击。
That is, in everything except the names.
除了名字。
After weeks of speculation, Apple confirmed today that it is calling its new devices the iPhone XS and XS Maxand even accidentally leaked the information hours ahead of launch.
数周思索后,苹果于今天命名新款为iPhone XS(十加大版) and XS Max(十最大版),甚至在发布会几小时前,名字就被泄露出去了。
The news was met with instant ridicule across social media, as T users likened it to everything from energy drinks to commentary on its 'excessive' cost.
互联网迅速掀起一片嘲讽,推特用户将它比作能量饮料,还有人对其“超支”的价格大发评论。
Others pointed out that it was a missed opportunity, arguing that the firm should have called its XS Maxwhich has the biggest iPhone display yetthe iPhone XL.
有人说苹果错失良机,最大屏的新款不应该叫XS Max,应该叫iPhone XLL为大号)。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
commentary ['kɔmən.təri]

想一想再看

n. 实况报道,现场解说,评论,注释,批评

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
ridicule ['ridikju:l]

想一想再看

n. 嘲笑,愚弄,笑柄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推测,投机

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。