手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

欧洲央行将为无债可买发愁

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

欧洲央行将为“无债可买”发愁

The European Central Bank has passed the Euro1tn mark for its controversial purchases of government bonds, putting pressure on policymakers to address the scarcity of available bonds when they meet in Frankfurt this week.

欧洲央行(ECB)有争议的政府债券购买计划越过了1万亿欧元关口,这给政策制定者带来压力,要求他们本周在法兰克福开会时应对可购债券稀缺的问题。

A global collapse in eurozone bond yields since Britains vote to exit the EU has dramatically reduced the stock of eurozone government paper standing above the yield threshold set for the ECBs Euro1.7tn bond-buying projectraising concerns that the ECB will have to make sweeping changes to avoid running out of bonds to buy.

自从英国公投决定退出欧盟以来,欧元区债券收益率全面下跌,这使得收益率高于欧洲央行1.7万亿欧元债券购买计划设定的收益率门槛的欧元区政府债券存量戏剧性减少,引起人们的担忧:欧洲央行可能不得不彻底改变路线,以免无债可买。

The bond purchases are part of a quantitative easing programmelike those of Japan and the UKlaunched to fight the threat of deflation and boost the flagging eurozone economy by driving down borrowing costs for companies and lifting confidence.

购买债券是量化宽松计划的一部分——和日本和英国的量化宽松计划一样——意图是为了抗击通缩威胁,并通过压低企业借款成本和提升信心来提振欧元区低迷的经济。

In Germany, where the yield on 10-year Bunds has fallen below zero for the first time in history, bankers at Citi estimate the countrys entire government bond market will become ineligible for the ECBs scheme by November.

德国10年期国债收益率有史以来首次跌至零以下。花旗(Citi)驻德国的银行人士预计,到11月该国全部政府债券市场将不再符合欧洲央行债券购买计划的资格。

There are various estimates of when the ECB will hit a wall because it does not provide exact breakdowns of the bonds it already ownsbut everyone agrees that it is close to reaching its limit, said Aman Bansal, interest rate strategist at Citi.

各方对于欧洲央行将在何时碰壁有着不同的估计,因为该行并未提供其已经拥有债券的具体细节——但大家都认为该行已逼近极限。

And the bank cannot slow the pace of bond purchases without sending out a signal to the markets that something is wrong.

花旗利率策略师阿曼•班萨尔(Aman Bansal)说,而欧洲央行只要放慢购债速度,就必然向市场发出不对劲的信号。

The programme, launched in March 2015, hit the Euro1tn mark on September 1, reaching Euro1.002tn at the end of last week.

2015年3月启动的购债计划,在9月1日达到了1万亿欧元大关,至上周末规模已达1.002万亿欧元。

That is equivalent to about one-seventh of the entire universe of eurozone government and agency bonds, according to figures from Dutch bank Rabobank.

荷兰合作银行(Rabobank)数据显示,这一数字大致相当于欧元区政府和机构债券总量的七分之一。

重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
scarcity ['skɛəsiti]

想一想再看

n. 缺乏,不足,缺少

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆


关键字: 无债可买 欧洲央行

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。