手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第424期:浙江省高院司法网络拍卖总成交额26.12亿元

编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

今日,浙江省高级人民法院召开发布会,回顾了2012年6月与淘宝网合作以来网络司法拍卖的整体情况。截止今年10月底,浙江省104家法院中已有98家法院通过淘宝网顺利进行司法网拍,共完成1175件拍品,成交率达90.59%,比传统委托拍卖提高15个百分点,平均溢价率为44.67%,比传统委托拍卖提高23个百分点,实现总成交额26亿1179万元。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

Local governments are studying the feasibility of and prioritizing the selling of confiscated goods on electronic auctions via the country's largest e-commerce platform.
当地政府正在研究通过中国最大的电子商务平台进行没收物品优先出售的可行性。

【讲解】

confiscated goods是没收物品,e-commerce platform是电子商务平台。
中国浙江省法院自2012年6月与淘宝合作(team up with)以来,已有98家法院通过淘宝网对没收财产(seized properties)进行了拍卖(auction),共完成1175件拍品(item),实现总成交额26亿1179万元,其中大部分为汽车(automobiles)。
诉讼中被没收物品(seized assets in lawsuits)的传统处理方式(traditional handling)长期以来一直被指责缺乏透明度(lack of transparency)及贬值(devaluation)。而通过淘宝拍卖则不涉及拍卖公司(auction houses)以及佣金(commissions)问题。
通过数字化平台(digital platform)拍卖,成功交易(transact successfully)率超过90%,比线下拍卖(offline auctions)高15%。溢价率(premium rate)达到为44.67%,比传统渠道(traditional channels)拍卖提高23个百分点。
据悉,有10多家当地法院承诺在今年的“双12”(Double 12)上进行拍卖。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
transparency [træns'pærənsi]

想一想再看

n. 透明度,幻灯片

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。