手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 迷你对话学地道口语 > 正文

迷你对话学地道口语第264期:极为罕见 千载难逢

编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null

迷你对话:

A: The river is much higher then the ground.

河比地还高。

B: How dangerous!

多危险呀!

A: Yes, it is.

是呀,很危险。

B: What if the river overflowed its bank?

河水要是涨过了岸,怎么办?

A: That would be disastrous.

那可遭殃了。

B: The whole city will get flooded?

整个城市就会被水淹了。

A: Of course. But that happens only once in a blue moon.

就是,不过那几百年也不见得会遇上一次。

地道表达:

once in a blue moon

解词释义:

根据观测,在一定条件下,即大气中含有一定数量的,大小合适的微尘时,太阳和月亮就会成深蓝色。这种微尘可能来自火山爆发,沙漠的风沙或森林大火。本身这种现象就已经较为罕见,那么蓝色的月亮就更为罕见了,因此人们用once in a blur moon来表示“难得有一次”、“极为罕见”和“千载难逢”的意思。

支持范例:

You get a chance like this only once in a blue moon.

这种机会你是很难得到的。

He gets drunk only once in a blue moon.

他难得喝醉酒。

Great writers like Mark Twain only appear once in a blue moon.

像马克吐温那样伟大的作家,是很罕见的。

He gives us a treat only once in a blue moon.

他招待我们一顿可真是千载难逢。

词海拾贝:

1. overflowvt. 淹没

Eg. Your bath is overflowing.

你澡盆里的水都溢出来了。

Eg. The river overflowed (its banks).

河水泛滥(溢过堤岸)了。

2. disastrousadj. 灾难性的

Eg. The effect on coffee prices has been disastrous for the producers.

对咖啡价格的影响对生产商而言是灾难性的。

重点单词   查看全部解释    
overflow ['əuvə'fləu]

想一想再看

n. 溢值,超值,泛滥
v. 泛滥,溢出

 
disastrous [di'zɑ:strəs]

想一想再看

adj. 灾难性的

联想记忆
blur [blə:]

想一想再看

v. 使 ... 模糊,弄脏
n. 污点,模糊

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。