But in the end, Galileo was unable to suppress his ideas. He published another book on astronomy, and once more was summoned to appear before the Inquisition. But his time the charge was far more serious and death was the penalty for this "double crime."
但是最后,伽利略终于无法压抑自己的见解了。他出版了另一本有关天文学的书籍,于是他再次被召入宗教法庭。但这次对他的指控要严重得多,死刑成了对他“两次罪行”的惩罚。
Galileo was ill at the time. But the Inquisitors were heartless. "Let him be seized, bound in chains and transported to Rome."
伽利略当时正在生病。但是宗教法庭庭长毫无同情之心。“抓住他,用铁链捆绑着押送到罗马去。”
Galileo arrived in Rome more dead than alive. His trial lasted six months. Finally he was compelled to renounce his belief. "Before the Holy Sainted gods, I swear that... I reject and detest my former heresies... I confess that my error has been one of vain ambition and pure ignorance... I now declare and swear that the earth does not move around the sun..."
伽利略到达罗马时已经奄奄一息。对他的审讯持续了六个月。最终他被迫放弃了自己的信仰。“我在至高无上的神灵面前发誓……我对自己之前的异端邪说表示懊悔并且深恶痛绝……我承认我犯的错简直就是异想天开,无知至极……现在我宣布并且发誓地球不是绕着太阳转的。”
But as his friends led him, trembling and exhausted, away from the Holy Office, Galileo is said to have remarked under his breath, "But the earth does move!”
但是当他的朋友带着浑身发抖、疲惫不堪的伽利略离开刑讯室时,据说伽利略悄悄地说道:“但是地球确实是围着太阳转的!”
When Galileo died on January 8, 1642, he left the world he loved far better informed than it was when he entered it.
伽利略于1642年1月8日去世。与他出生时相比,在伽利略离开他深爱的世界时,人们对世界有了更加深刻的认识。