The former chief executive of OpenAI, the firm behind chatGPT, has been photographed back in its office two days after being sacked.ChatGPT背后的公司OpenAI的前首席执行官,在被解雇两天后被拍到重返岗位。
您现在的位置: 首页 > 在线广播 > BBC精选 > 2023年英国广播新闻 > 正文
- BBC News
- BBC新闻
- The former chief executive of OpenAI, the firm behind chatGPT, has been photographed back in its office two days after being sacked.
- ChatGPT背后的公司OpenAI的前首席执行官,在被解雇两天后被拍到重返岗位。
- There is a speculation that investors had called for some oldman to be reinstated following the company's surprise move.
- 有人猜测,在该公司做免职这一出人意料的举动后,投资者呼吁一些高管复职。
- New research has found that last year mid-season Qatar football World Cup led to europe's top footballers spending an average of eight days longer out with injuries in the following months.
- 一项新的研究发现,去年赛季中期的卡塔尔足球世界杯导致欧洲顶级足球运动员在接下来的几个月里平均延长了8天的伤病时间。
- Tom Bailey has the details.
- Tom Bailey报道。
- The study's authors, the insurance group Howden, said the impact of the subsequent fixture congestion that followed the Catar World Cup was consistent across europe's top leagues,
- 该研究的作者豪登保险集团表示,卡塔尔世界杯之后赛程预定过满会持续对欧洲顶级联赛产生影响。
- with injuries to the ankle, calf, shin and hamstring seeing the greatest increase in severity.
- 脚踝、小腿、胫骨和腿筋的严重损伤增加得最多。
- The numbers highlight an area of growing concern in professional football, with the issue of fixed congestion and the ever increasing demands put on players' proving contentious.
- 这些数字凸显了职业足球中一个日益受到关注的领域,赛程安排过满问题和对球员不断增加的要求引发了争议。
- It's hope the research will assist football's governing bodies in their future work, aligning the domestic and international calendars.
- 希望这项研究能够帮助足球管理机构在未来的工作中调整国内和国际赛程。
- The former 1st Lady of the United States, Rosalynn Carter has died at the age of 96.
- 美国前第一夫人罗莎兰·卡特去世 享年96岁。
- She was described by her husband, the former president, Jimmy Carter, as a source of guidance and encouragement.
- 她的丈夫,前总统吉米·卡特,称她为指导和鼓励的源泉。
- This report from James Cook. 请听詹姆斯·库克为您发回的报道。
- I'm more political than Jimmie, she once remarked.
- 我比吉米更关心政治 她曾说。
- She attended cabinet meetings, helped to craft policy and even to travel abroad as the president's emissary.
- 她参加内阁会议 帮助制定政策 甚至作为总统的使者出访国外。
- With auburn hair, a softened southern accent and an understated style, the pressed nicknamed her The Steel Magnolia, a supporter of gender equality.
- 她有着赤褐色的头发,带着柔和的南方口音和低调的风格,这位记者给她起了个绰号,叫钢铁木兰,一名性别平等的支持者。
- Rosalynn Carter also focused on drug and alcohol abuse and the elderly, but her biggest political achievement was landmarked mental health legislation enacted in 1980.
- 罗莎琳·卡特也关注毒品和酒精滥用以及老年人问题,但她最大的政治成就是1980年颁布的具有里程碑意义的精神健康立法。
- That was James Cook. BBC News.
- 以上是詹姆斯·库克的报道 BBC新闻

扫描二维码进行跟读打分训练

- 阅读本文的人还阅读了:
上一篇:葡萄牙将提前进行议会选举