手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 青少年新闻 > 正文

关于美国封禁TikTok一事的解读

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

Hi Newsround, it's Joe Tidy here, the BBC cyber correspondent, and I'm here to answer some of your questions about TikTok.

Newsround的各位观众,大家好,我是BBC网络记者乔·泰迪,下面由我来回答你们关于TikTok的一些问题。
Swifty Chicken asks why has Donald Trump lifted the ban on TikTok?
Swifty Chicken问为什么唐纳德·特朗普解除了对TikTok的禁令?
Very good question. The answer is because he now likes TikTok. He says that he is a fan of the app.
非常好的问题。答案是因为他现在喜欢TikTok。他说他是这款应用的粉丝。
Before, when he wanted to ban it, he hadn't really used the app.
以前,在他想封杀TikTok的时候,他并没有真正使用过这个应用。
But during his election campaign where he went out and tried to convince the US public to vote for him, he used TikTok a lot.
但在他竞选期间,当他外出试图说服美国公众投票给他的时候,他经常使用TikTok
And Donald Trump thinks that having a TikTok account is one of the reasons why he was elected.
唐纳德·特朗普认为拥有TikTok账号是他当选的原因之一。
Kazfan59 asks why did Joe Biden ban it in the first place?
Kazfan59问为什么乔·拜登从一开始就要封禁TikTok
Good question. The actual origin of the ban stretches right the way back to about 2019, when Donald Trump was last in power as US president.
好问题。该禁令的实际起源可以追溯到2019年左右,唐纳德·特朗普还在担任上一任美国总统的时候。
So he was the president and then Joe Biden came in, and Joe Biden decided to keep the idea of the ban on TikTok after Donald Trump raised it as a possible thing they should do for national security reasons.
当时特朗普是总统,然后乔·拜登上台,乔·拜登决定维持封禁TikTok的想法,此前唐纳德·特朗普曾提出,出于国家安全考虑,他们可能应该这么做。
So although Joe Biden did ban it, the actual origin of the ban comes from Donald Trump.
所以虽然乔·拜登确实要封禁TikTok,但该禁令的真正发起者是唐纳德·特朗普。

QQ20250205-153214.png

Sinead 24 asks if it gets banned in America, will the UK get banned next?

Sinead 24问,如果TikTok在美国被禁,英国接下来也会封禁吗?
I think probably, yes. I've been speaking to some experts who say that in these kind of situations where a big, powerful and influential country like the US decides that an app or a tech company is bad, quite often the rest of the world follows, particularly the Western world.
我想很有可能会的。我曾与一些专家交谈过,他们说在这种情况下,像美国这样一个强大而有影响力的国家判定一个应用程序或一家科技公司是不好的,那么通常世界其他国家都会效仿,尤其是西方国家。
So the UK is obviously a big part of the Western world.
英国显然是西方世界的一个重要组成部分。
We've seen it happen lots of different times with other apps and other technologies.
我们在其他应用程序和其他技术上多次看到这种情况发生。
Although the UK says they've got no plans to ban it, what we've seen historically is the fact that, yes, the UK probably will follow.
尽管英国表示他们没有封禁的计划,但我们从历史上看到的事实是,是的,英国很有可能会效仿美国的做法。

重点单词   查看全部解释    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
tidy ['taidi]

想一想再看

adj. 整齐的,整洁的,相当大的
vt. 使

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2