On Sunday, China unveiled the so-called CR450, the next generation bullet train poised to set a new benchmark in global rail transport.
周日,中国发布了CR450动车组样车,这是下一代子弹头列车,有望为全球铁路运输树立新的标杆。
Designed by the state-owned China State Railway Group, the CR450 is engineered for record-breaking speeds, reaching up to 450 kilometres per hour in trials and offering a commercial operating speed of 400 kilometres per hour.
CR450由国有的中国国家铁路集团设计,旨在创造破纪录的速度,在试验中,其速度达到了每小时450公里,而投入商业运营后,速度将为每小时400公里。
This innovation aims to solidify China's dominance in high-speed rail technology, enhancing its global competitiveness.
这一创新旨在巩固中国在高铁技术方面的主导地位,增强其全球竞争力。
The CR450 represents a major advancement over its predecessor, the CR400, currently the fastest commercial train at 350 kilometres per hour.
CR450展现了相比其前辈CR400的重大进步,CR400目前是最快的商用列车,时速为350公里。
With a lighter body, 12% less weight, and a streamlined arrow-like design, the CR450 improves energy efficiency, enhanced braking performance and noise reduction.
CR450的车身更轻(重量减轻了12%),采用流线型的设计理念,提升了能效,提高了制动性能和降噪性能。
Launched in 2021, the CR450 Technology Innovation Project emphasizes safety, sustainability and energy efficiency.
CR450科技创新于2021年启动,强调安全性、可持续性和能效。
Recent tests have demonstrated its capabilities including a record-breaking relative speed of 891 kilometres per hour during trials where two trains passed each other.
最近的测试已经证明了它的能力,包括在两列列车相互交汇的测试中,以每小时891公里的总相对速度打破了纪录。
The project aligns with China's 14th Five-Year Plan which includes extensive infrastructure upgrades to support the expanded rail network.
该工程是中国“十四五”规划当中的重要项目,规划中包括大规模的基础设施升级,以支持扩大的铁路网。
The debut is anticipated to greatly improve travel times, cutting the Beijing through Shanghai journey from 4.5 hours to just over 3 hours.
CR450动车组的发布,预计将大大缩短旅行时间,将北京到上海的行程从4.5小时缩短到3个多小时。
Although an exact launch date remains unconfirmed, the train could begin operations as early as 2025.
虽然确切的投用日期尚未确定,但这列火车最早可能在2025年开始运营。