手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

猛虎下山! 黑龙江一村庄惊现东北虎

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A package of preventative measures has been introduced after a wild tiger, which was spotted in a village in Northeast China's Heilongjiang province, injured a resident on Monday, according to an online statement issued by local authorities.
  • 据当地政府在网上发布的一份声明,本周一,在中国东北黑龙江省的一个村庄出现了一只野生老虎,它咬伤了当地一位村民,随后已采取了一系列防范措施。
  • Local television reported on Monday evening that the villager was in stable condition, with a fracture in the left hand and no risk of amputation.
  • 据当地电视台周一晚间报道称,这名村民的情况稳定,左手骨折,无截肢风险。
  • The provincial forestry and grassland administration has called for all-out efforts to address human-tiger interactions and ensure safety,
  • 黑龙江省林业和草原局呼吁全力解决人虎冲突问题,确保安全,
  • with measures including educating the public on safety precautions, organizing emergency evacuation drills, and inviting experts to conduct safety training sessions.
  • 具体措施包括教育公众安全预防措施、组织紧急疏散演习、邀请专家开展安全培训等。
  • According to the forestry and grassland administration of Boli county, Qitaihe city, the tiger was first spotted at around 6 am in Changtai village.
  • 据七台河市勃利县林业和草原局称,这只老虎是在当天早上6点左右最先在长太村被发现的。
  • Experts from the administration told local television that they were continuing to track the tiger, which will not be killed unless it poses an immediate threat to human safety.
  • 该部门的专家在接受当地电视台采访时表示,他们正在继续追踪这只老虎,除非它对人类安全构成直接威胁,否则不会杀死它。
  • County administration also reported that the tiger charged at another villager, but was stopped by a gate.
  • 据勃利县相关部门报告,这只老虎曾冲向另一名村民,但被一道门挡住。
  • Boli county, which is not a primary habitat for the tiger population in Heilongjiang, has urged heightened vigilance and stronger risk prevention measures following this incident.
  • 勃利县并非黑龙江老虎种群的主要栖息地,此次事件发生后,该县已敦促提高警惕,加强风险防范措施。
  • Siberian tigers, also known as Amur tigers, are primarily found in Russia's Far East and Northeast China.
  • 东北虎又称阿穆尔虎,主要生活在俄罗斯远东地区和中国东北地区。
  • As one of the world's most endangered species and a flagship species of the forest ecosystem, only 12 to 16 wild Siberian tigers were believed to have been living in China in 1998.
  • 它是世界上最濒危的物种之一,也是森林生态系统中的旗舰物种,据称,1998年中国境内仅有约12-16只野生东北虎。


扫描二维码进行跟读打分训练

A package of preventative measures has been introduced after a wild tiger, which was spotted in a village in Northeast China's Heilongjiang province, injured a resident on Monday, according to an online statement issued by local authorities.

据当地政府在网上发布的一份声明,本周一,在中国东北黑龙江省的一个村庄出现了一只野生老虎,它咬伤了当地一位村民,随后已采取了一系列防范措施。
Local television reported on Monday evening that the villager was in stable condition, with a fracture in the left hand and no risk of amputation.
据当地电视台周一晚间报道称,这名村民的情况稳定,左手骨折,无截肢风险。
The provincial forestry and grassland administration has called for all-out efforts to address human-tiger interactions and ensure safety,
黑龙江省林业和草原局呼吁全力解决人虎冲突问题,确保安全,
with measures including educating the public on safety precautions, organizing emergency evacuation drills, and inviting experts to conduct safety training sessions.
具体措施包括教育公众安全预防措施、组织紧急疏散演习、邀请专家开展安全培训等。
According to the forestry and grassland administration of Boli county, Qitaihe city, the tiger was first spotted at around 6 am in Changtai village.
据七台河市勃利县林业和草原局称,这只老虎是在当天早上6点左右最先在长太村被发现的。

屏幕截图 2024-11-23 220240.png

Experts from the administration told local television that they were continuing to track the tiger, which will not be killed unless it poses an immediate threat to human safety.

该部门的专家在接受当地电视台采访时表示,他们正在继续追踪这只老虎,除非它对人类安全构成直接威胁,否则不会杀死它。
County administration also reported that the tiger charged at another villager, but was stopped by a gate.
据勃利县相关部门报告,这只老虎曾冲向另一名村民,但被一道门挡住。
Boli county, which is not a primary habitat for the tiger population in Heilongjiang, has urged heightened vigilance and stronger risk prevention measures following this incident.
勃利县并非黑龙江老虎种群的主要栖息地,此次事件发生后,该县已敦促提高警惕,加强风险防范措施。
Siberian tigers, also known as Amur tigers, are primarily found in Russia's Far East and Northeast China.
东北虎又称阿穆尔虎,主要生活在俄罗斯远东地区和中国东北地区。
As one of the world's most endangered species and a flagship species of the forest ecosystem, only 12 to 16 wild Siberian tigers were believed to have been living in China in 1998.
它是世界上最濒危的物种之一,也是森林生态系统中的旗舰物种,据称,1998年中国境内仅有约12-16只野生东北虎。

重点单词   查看全部解释    
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,诱人的 动词invite的现在分词

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
evacuation [i.vækju'eiʃən]

想一想再看

n. 撤离,疏散 n. 排泄,排泄物

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
fracture ['fræktʃə]

想一想再看

n. 破碎,骨折
vt. 破碎,破裂

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。