手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

马来西亚一男子因将妻子推下悬崖而被捕

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A 39-year-old man arrested for allegedly beating and pushing his wife into a ravine,

一名39岁的男子因涉嫌殴打并将妻子推入峡谷而被捕,
pleaded not guilty at the Kuala Kangsar Sessions Court to charges of criminal intimidation and attempted murder.
对于刑事恐吓和谋杀未遂的指控,他在瓜拉江沙开庭的法庭上拒不认罪。
Mohd Azzuan Ahmad claimed trial after the charges were read before Sessions Judge Rohaida Ishak on Friday.
周五,在法官罗海达·伊沙克宣读了有关指控后,莫哈末·阿祖安·艾哈迈德要求对以上指控进行审理。
For the first charge, the father of five was accused of criminal intimidation by making death threats against his 32-year-old wife Nor Diyanah Ahmad,
在第一项指控中,这位五个孩子的父亲因对他32岁的妻子诺尔·迪亚娜·艾哈迈德发出死亡威胁而被控刑事恐吓,
in a vehicle while traveling along the North-South Expressway towards Kuala Kangsar on the night of July 26.
这一行为发生在7月26日晚一辆沿着南北高速公路开往瓜拉江沙的车辆上。

QQ截图20240819164731.png

The offence under Section 506 of the Penal Code carries a penalty of up to 7 years in prison or a fine, or both, upon conviction.

根据《马来西亚刑法典》第506条,一经定罪,可判处最高7年监禁或罚款,或两者兼而有之。
For the second charge, Azzuan was accused of attempting to murder Nor Diyanah,
至于第二项指控,是阿祖安被指控企图谋杀诺尔·迪亚娜,
causing her injury at the roadside near KM31.2 of the East-West Highway on the Gerik-Jeli route between 4 a.m. and 5 a.m. on July 27.
这一行为发生在7月27日凌晨4点至5点,在Gerik-jeli东西高速公路KM51.3路段的路边,阿祖安对诺尔造成了伤害。
The offence, under Section 307 of the Penal Code, carries a penalty of up to 20 years in prison if convicted.
根据《马来西亚刑法典》第307条,如果罪名成立,该罪行最高可判处20年监禁。
The court denied bail and set September 19 for next mention of the case and for the appointment of a lawyer.
法院拒绝保释,并定于9月19日再次审理此案并指定律师。

重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
intimidation [intimi'deiʃən]

想一想再看

n. 恐吓,威胁

联想记忆
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。