Nagging is when you keep criticising someone, you keep telling them why they are wrong.
“nagging”就是你一直在批评某人,你一直在告诉他们为什么他们错了。
Traditionally, there is an idea that women always nag their husbands, for example saying, ‘You never buy me flowers! ’ but this is quite a sexist idea. Men can also nag.
传统上,有一种观点认为,女人总是唠叨她们的丈夫,比如说,你从来不给我买花!但这是一个相当性别歧视的想法。男人也会唠叨。
There is the same idea for mothers nagging their children, for example saying, ‘You need to do your homework! ’
同样的想法也适用于母亲唠叨她们的孩子,比如说,你得做你的家庭作业!
Education is when you go to school and study. Education is considered very important now.
“education”是你去学校学习。教育现在被认为是非常重要的。
After school, many people continue their education at university.
毕业后,许多人继续在大学深造。
Politics is the activities of the government, the people who run a country.
“politics”是政府的活动,是治理国家的人。
For example, in the UK we just had a general election, and now, the Labour Party is running the government.
例如,在英国,我们刚刚举行了大选,现在,工党正在掌管政府。
Before it was the Conservative Party with Rishi Sunak, but now we have a Labour Prime Minister, Keir Starmer.
之前是保守党的苏纳克,但现在我们有了工党首相基尔-斯塔默。
So all of the news for the last month has just been politics, politics, politics.
所以上个月所有的新闻都是政治,政治,政治。
Some people are very interested in politics and read all about it, but some people are uninterested and don’t even vote. And if you don’t vote, then I’m going to nag you!
有些人对政治非常感兴趣,阅读了所有的内容,但有些人对此不感兴趣,甚至不投票。如果你不投票,我就烦你!
A revolution is a sudden change in how a country is run.
“revolution”是一个国家治理方式的突然改变。
Revolutions often happen because of crises such as war or famine, when there is not enough food for people to eat.
革命的发生往往是由于战争或饥荒等危机,因为人们没有足够的食物吃。
Famous revolutions are the French Revolution of 1789, the Russian Revolution of 1917 and the Chinese Communist Revolution of 1949.
著名的革命是1789年的法国大革命、1917年的俄国大革命和1949年的中国共产主义革命。
OK, so listen and enjoy! The Golden Fish
好的,现在开始听金鱼的故事,好好享受吧!
Once, there was a poor fisherman. The fisherman lived in a small hut by the sea with his wife, his son and his daughter.
从前,有一个贫穷的渔夫。渔夫和妻子、儿子、女儿住在海边的一间小茅屋里。
Their hut was only made of wood, and they didn’t have expensive food or furniture, but they lived happily.
他们的小屋只有木头,没有昂贵的食物和家具,但他们生活得很幸福。
One day, when the weather was calm, the fisherman was fishing in the sea, and he caught a golden fish.
一天,天气平静,渔夫在海里钓鱼,他钓到了一条金鱼。
The fisherman had never seen a golden fish before, and he thought, Is it really alright to eat such a beautiful animal? And then the fish talked! ‘Oh, fisherman! ’ said the fish. ‘Please do not kill me. If you let me go, I will grant you any wish. ’ The fisherman was afraid.
渔夫以前从来没有见过金鱼,他想,吃这么漂亮的动物真的没问题吗?然后鱼说话了!“哦,渔夫!”鱼说,“请不要杀我。如果你让我走,我会满足你的任何愿望。“渔夫很害怕。
He had never liked magic, and he didn’t want to start now. So he said, ‘That’s quite alright! I have everything I need! ’ And he threw the fish back into the sea.
他从来不喜欢魔术,现在也不想喜欢。所以他说,"‘这很好!’我需要的东西都有了!"然后他把鱼扔回了海里。
Now, when the fisherman got home and told the story to his wife, she nagged him for hours. ‘You might not like magic, but I do! ’ she said.
现在,当渔夫回到家,把这个故事告诉他的妻子时,她唠叨了他几个小时。“你可能不喜欢魔术,但我喜欢!”她说。
‘It’s not every day that you catch a golden fish that can grant wishes. I’m tired of living in this old hut.
“你并不是每天都能钓到一条能实现愿望的金鱼。我厌倦了住在这间旧茅屋里。
Tomorrow I want you to find that fish again and ask it for a nicer house!
明天我要你再找到那条鱼,向它索要一座更好的房子!
Yes, a big house with a garden and five bedrooms is what we need!
是的,一栋有一个花园和五个卧室的大房子正是我们所需要的!”
’ ‘Yes, dear…’ The next day, the weather was not so calm. A strong wind blew.
‘’好的,亲爱的…‘’第二天,天气就不那么平静了。刮起了一阵大风。
But the fisherman could still easily fish, and he did so for several hours until he caught the golden fish again.
但渔夫还是很轻松地钓到了鱼,他一直钓了几个小时,直到再次钓到金鱼。
‘Oh, it is you! ’ said the golden fish. ‘Funny seeing you here.If you let me go again, I will grant you another wish.’
“哦,原来是你!”金鱼说。'在这里见到你真有趣。如果你再让我走,我会实现你的另一个愿望。”
‘My wife wishes for a nicer house,’ said the fisherman, ‘with a garden and five bedrooms. ’ ‘Your wish is granted,’ said the fish.
“我妻子希望有一所更好的房子,”渔夫说,“有一个花园和五间卧室。““你的愿望实现了,”鱼说。
The fisherman let the fish go, and sure enough, when he came home there was not a sad little hut, but a big house with a garden and five bedrooms.
渔夫放走了鱼,果然,当他回到家时,那里不再是一个悲伤的小茅屋,而是一座有一个花园和五个卧室的大房子。
The fisherman’s wife was happy, but that night at dinner, his son was the one who nagged him.
渔夫的妻子很高兴,但那天晚上吃饭时,他的儿子才是那个唠叨他的人。